Ce déséquilibre se retrouve au sein de l'opération intégrée des Nations Unies en Côte d'Ivoire. | UN | وهي نفس النسبة الجنسانية الضئيلة في العملية المتكاملة للأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Ce faible pourcentage de femmes se retrouve dans l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). | UN | وهذه النسبة الجنسانية الضئيلة موجودة أيضاً في البعثة المتكاملة للأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
La France a fait distribuer un projet de résolution visant à créer une opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). | UN | وعممت فرنسا مشروع قرار لإنشاء عملية للأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Le Conseil a étudié la recommandation du Secrétaire général concernant la création d'une Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (MINUCI), dont le mandat est décrit à la section IX du rapport. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم للتفاوض على أساس مشروع القرار الذي قدمته فرنسا لإنشاء بعثة للأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Il a également rencontré Y. J. Choi, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire, ainsi que des membres du corps diplomatique accrédité en Côte d'Ivoire. | UN | والتقى أيضاً ي. ج. شوي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوت ديفوار، وأعضاء في السلك الدبلوماسي المعتمد في كوت ديفوار. |
À ce titre, je demande instamment à toutes les entités compétentes des Nations Unies en Côte d'Ivoire de rendre compte au Conseil de sécurité des enseignements tirés et des pratiques optimales en la matière. | UN | ومن ثم فإني أحث العناصر الفاعلة ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة في كوت ديفوار على تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستخلصة في هذا الصدد. |
Avec le retrait progressif de la présence militaire des Nations Unies en Côte d'Ivoire et au Libéria, il est prévu de transférer petit à petit la responsabilité de l'Opération Mayo aux partenaires nationaux. | UN | ومع تخفيض حجم الوجود العسكري للأمم المتحدة في كوت ديفوار وليبريا، من المتوخى أن تنتقل المسؤوليات التنفيذية في عملية مايو إلى النظراء الوطنيين بشكل متزايد. |
L'objectif des réunions mensuelles du Groupe est de définir l'orientation politique et de prendre des décisions stratégiques à l'appui de l'exécution du plan d'ensemble des Nations Unies en Côte d'Ivoire. | UN | وتستهدف الاجتماعات الشهرية للفريق توفير التوجيه السياسي واتخاذ القرارات الاستراتيجية دعما لتنفيذ الخطة العامة للأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Les autres recommandations, notamment la nécessité de mettre en place une radio des Nations Unies en Côte d'Ivoire, la réforme et la formation de la police et le renforcement de l'appareil judiciaire, sont déjà à l'étude dans le cadre du mandat de l'ONUCI. | UN | أما التوصيات الأخرى، مثل الحاجة إلى إنشاء محطة إذاعة للأمم المتحدة في كوت ديفوار، وإصلاح الشرطة وتدريبها، وتعزيز الهيئة القضائية، فيجري تناولها في إطار ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Les membres du corps diplomatique, le Représentant adjoint du Secrétaire général des Nations Unies en Côte d'Ivoire ainsi que des organisations non gouvernementales ont également participé à cet évènement. | UN | وشارك في هذه الفعالية أيضاً أعضاء السلك الدبلوماسي، ونائب ممثل الأمين العام للأمم المتحدة في كوت ديفوار، إضافة إلى منظمات غير حكومية. |
Comme je l'ai noté dans mon rapport précédent, tandis que l'ONUCI et l'équipe de pays des Nations Unies continuent à élaborer des plans de transition, des consultations devront être tenues avec le gouvernement nouvellement élu au sujet de la nature de tout engagement futur des Nations Unies en Côte d'Ivoire après les élections. | UN | وكما أشرت إليه في تقريري السابق، ففي حين تواصل عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري وضع الخطط الانتقالية، فإنه من الضروري إجراء مشاورات مع الحكومة المنتخبة حديثاً بشأن طبيعة أي مشاركة مقبلة للأمم المتحدة في كوت ديفوار في أعقاب الانتخابات. |
12. Compte tenu de ce qui précède, il est recommandé de déployer au total 350 membres de la police civile des Nations Unies en Côte d'Ivoire, à savoir 234 conseillers, 60 moniteurs et 56 instructeurs. | UN | 12 - وبالنظر إلى ما تقدم، يوصى بنشر 350 من ضباط الشرطة المدنية التابعين للأمم المتحدة في كوت ديفوار. وسوف يضم ضباط الشرطة هؤلاء 234 مستشارا و60 موجها و 56 مدربا. |
au Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en Côte d'Ivoire par le Directeur adjoint du Cabinet du Président de la République de Côte d'Ivoire | UN | رسالة مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2004، موجهة من المدير المساعد بمكتب رئيس جمهورية كوت ديفوار إلى الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Le rapport décrit aussi les progrès du déploiement d'un groupe initial de 26 officiers de liaison des Nations Unies en Côte d'Ivoire et le plan de la Mission pour le déploiement progressif des 50 autres officiers. | UN | وتضمن التقرير وصفا للتقدم المحرز في نشر المجموعة الأولية التي تضم 26 ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين التابعين للأمم المتحدة في كوت ديفوار، وخطة البعثة من أجل النشر المرحلي لبقية الضباط العسكريين البالغ عددهم 50 ضابطا. |
L'Expert indépendant a aussi rencontré la Représentante spéciale du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ONU) en Côte d'Ivoire et son adjoint, ainsi que les différentes composantes de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). | UN | 4- والتقى الخبير المستقل أيضاً الممثلة الخاصة للأمين العام للأمم المتحدة في كوت ديفوار ونائبها، وكذلك مختلف مكوِّنات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
L'Expert indépendant a aussi rencontré la Représentante spéciale du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en Côte d'Ivoire et ses adjoints, ainsi que les différentes composantes de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). | UN | 4- والتقى الخبير المستقل أيضاً الممثلة الخاصة للأمين العام للأمم المتحدة في كوت ديفوار ومساعديها، ومختلف مكوِّنات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
5. L'Expert indépendant a aussi rencontré le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général de l'ONU en Côte d'Ivoire ainsi que les différentes sections de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). | UN | 5- واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع نائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوت ديفوار فضلاً عن مختلف أقسام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
À l'avenir, cette analyse s'inscrira dans le cadre général de la préparation de la reconfiguration de la présence civile des Nations Unies en Côte d'Ivoire, les échéances électorales de 2015 ainsi que les perspectives de promotion de l'entreprise de réforme et de réconciliation en cours devant être prises en compte. | UN | 67 - ومن الآن فصاعدا، ستُدمَج هذه العملية في إطار التخطيط الأوسع نطاقا لإعادة تشكيل المشاركة المدنية للأمم المتحدة في كوت ديفوار، مع الأخذ في الاعتبار الانتخابات التي ستجري في عام 2015، فضلا عن الفرص المتاحة لمواصلة جهود الإصلاح والمصالحة الجارية حاليا. |
La cinquième réunion ministérielle du Groupe de travail international (GTI) s'est tenue à Abidjan le 17 mars 2006, sous la coprésidence de S. E. M. Rodolphe Adada, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la francophonie du Congo, et de M. Pierre Schori, Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en Côte d'Ivoire. | UN | 1 - عُقد الاجتماع الوزاري الخامس للفريق العامل الدولي في أبيدجان في 17 آذار/مارس 2006، تحت الرئاسة المشتركة لمعالي السيد رودولف أدادا، وزير الخارجية والفرانكوفونية في الكونغو، والسيد بيير شوري، الممثل الخاص للأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
La dixième réunion ministérielle du Groupe de travail international (GTI) s'est tenue à Abidjan le 8 septembre 2006, sous la coprésidence de S. E. M. Rodolphe Adada, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la Francophonie du Congo, et de M. Pierre Schori, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire. | UN | 1 - عُقد الاجتماع الوزاري العاشر للفريق الدولي العامل في أبيدجان في 8 أيلول/ سبتمبر 2006، برئاسة وزير الدولة ووزير الخارجية والفرانكفونية في الكونغو، رودولف أدادا، وبيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوت ديفوار. |