soumis par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo | UN | بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو |
La Mission intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a reçu pour tâche de rétablir l'ordre public ainsi que les structures sociales. | UN | وعُهد إلى بعثة الادارة المؤقتة التابعة للأمم المتحدة في كوسوفو بمهمة إعادة بناء الهياكل الاجتماعية وإحلال القانون والنظام. |
Le principal atout des Nations Unies au Kosovo demeure le fait que l'Organisation est acceptée par toutes les communautés du Kosovo. | UN | 4 - ولا تزال أقوى ميزة نسبية للأمم المتحدة في كوسوفو تتمثل في قبولها لدى جميع الطوائف. |
Tirant parti de cet atout, la MINUK et l'équipe des Nations Unies au Kosovo ont mis au point un cadre stratégique commun des Nations Unies pour le Kosovo, qui recense les priorités communes à respecter pour maximiser l'impact de l'action des Nations Unies au Kosovo. | UN | وقد استفادت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو من هذه الميزة بأن قاما بوضع إطار استراتيجي مشترك للأمم المتحدة في كوسوفو يحدد الأولويات المشتركة التي ينبغي معالجتها من أجل زيادة أثر الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة بوجه عام في كوسوفو. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'élever de très vives protestations contre le fait que le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU au Kosovo et Chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a refusé de recevoir les représentants du Conseil de la diaspora serbe, composé de Serbes d'Amérique, d'Australie et d'un certain nombre de pays d'Europe occidentale. | UN | لقد صدرت إليّ تعليمات من حكومتي لكي أقدم احتجاجا شديدا على رفض الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوسوفو ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو استقبال ممثلي مجلس الصرب المشتتين، الذي يضم صربيين من أمريكا واستراليا وعدد من بلدان أوروبا الغربية. |
Le paragraphe 10 de la résolution et le paragraphe 5 de son annexe II définissent clairement les limites de l'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo-Metohija. | UN | وفي الفقرة 10 من منطوق القرار، فضلا عن البند 5 من مرفقه الثاني، يرد تحديد واضح لحدود " الإدارة المؤقتة " التابعة للأمم المتحدة في كوسوفو وميتوهيا. |
Au Kosovo, UNIFEM et le Bureau du Conseiller pour la parité des sexes auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo soutiennent de concert le nouveau projet de loi sur l'égalité des sexes. | UN | وفي كوسوفو يتعاون الصندوق حاليا مع مكتب شؤون الجنسين في الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو في دعم المشروع الجديد لقانون المساواة بين الجنسين. |
la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo | UN | 85- بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو |
Cette politique est poursuivie par l'intermédiaire du Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au Kosovo, chef de la MINUK, par l'intermédiaire de l'organisation terroriste dite Armée de libération du Kosovo et de ses chefs Hashim Thaqi et Agim Cheku, et par l'intermédiaire de membres d'autres groupes criminels. | UN | وتُنهج تلك السياسة بواسطة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوسوفو ورئيس إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وما يدعى جيش تحرير كوسوفو الإرهابي وقائديه هاشم تقي وأجيم شيكو وبواسطة أعضاء في مجموعات إجرامية أخرى. |
Un groupe de travail composé de représentants de la MINUK, de l'équipe des Nations Unies au Kosovo et de l'OSCE, coprésidé par la MINUK et le HCR, a été créé afin d'échanger des informations sur les retours et de mettre en œuvre le cadre stratégique des Nations Unies pour le Kosovo. | UN | أُنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين عن البعثة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واشترك في رئاسته كل من البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لتبادل المعلومات بشأن حالات العودة من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة في كوسوفو. |
La Section B a trait aux observations finales relatives au rapport sur le Kosovo (Serbie) soumis par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). | UN | ويتعلق الجزء باء بالملاحظات الختامية على تقرير كوسوفو (صربيا) الذي قدمته بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation de la mission d'administration intermédiaire des Nations Unies au Kosovo et la délégation serbe reprennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيسة عاود أعضاء وفد بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو وأعضاء وفد صربيا اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) s'est engagée à envoyer au Comité un rapport sur l'application du Pacte au Kosovo. | UN | وقد تعهدت بعثة الإدارة المرحلية للأمم المتحدة في كوسوفو (Minuk) بإرسال تقرير إلى اللجنة بشأن تطبيق العهد في كوسوفو. |
Le Comité a également examiné le rapport sur le Kosovo (Serbie) présenté par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et a adopté des observations finales. | UN | انظر الفصل الرابع للاطلاع على الملاحظات الختامية). ونظرت اللجنة أيضاً في تقارير بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو (صربيا) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأن هذه التقارير. |
À la quatrevingtsixième session, une équipe spéciale a examiné et adopté la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen d'un rapport sur le Kosovo (Serbie) présenté par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) (voir chap. III, par. 85). | UN | وخلال الدورة السادسة والثمانين، نظرت فرقة عمل في قائمة المسائل المتعلقة بتقارير بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو واعتمدتها (انظر الفصل الثالث، الفقرة 85). |
11. Mme Hampson a appelé l'attention sur le fait que la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) avait soumis un rapport au Comité des droits de l'homme (CCPR/C/UNK/1). | UN | 11- واسترعت السيدة هامبسون الانتباه إلى أن بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو قدمت تقريراً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/UNK/1). |
Au cours de l'exercice considéré, la MINUK et l'Équipe des Nations Unies au Kosovo, qui comprend les organismes, fonds et programmes des Nations Unies actifs au Kosovo, ont élaboré un cadre stratégique commun des Nations Unies pour le Kosovo, dans le cadre de la préparation des missions intégrées. | UN | 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، صاغت البعثة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو، الذي يتألف من وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها النشطة في كوسوفو، إطارا استراتيجيا للأمم المتحدة في كوسوفو كجزء من العملية المتكاملة للتخطيط في البعثة. |
Un de ceux qui en particulier a fait peu de cas de la résolution susmentionnée est le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU au Kosovo et Chef de la MINUK, qui doit être tenu pour personnellement responsable de la situation dramatique régnant au Kosovo-Metohija, notamment du génocide et du nettoyage ethnique dont ont été victimes 350 000 Serbes et autres non-Albanais. | UN | وقد أظهر الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوسوفو ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تمرده بشكل خاص على القرار، وحمل نفسه بالتالي المسؤولية عن الحالة المأساوية السائدة في كوسوفو وميتوهيا، ولا سيما الإبادة الجماعية والتطهير العرقي لـ 000 350 شخص من الصرب ومن غير الألبان الآخرين. |