"للأمناء التنفيذيين" - Traduction Arabe en Français

    • secrétaires exécutifs
        
    Un tel échange pourrait avoir lieu lors des réunions semestrielles des secrétaires exécutifs des commissions. UN وهذا التبادل يمكن أن يتم في اجتماعات نصف سنوية للأمناء التنفيذيين للجان.
    Les conclusions des réunions consacrées à l'autoévaluation sont présentées aux réunions conjointes des secrétaires exécutifs. UN ونتائج اجتماعات التقييم الذاتي تٌبلغ للاجتماعات المشتركة للأمناء التنفيذيين.
    La coordination avec les autres commissions régionales a été assurée grâce aux réunions périodiques des secrétaires exécutifs et des responsables de la planification des programmes. UN وجرى ضمان التنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج.
    Grâce à leur participation aux travaux du Comité, les secrétaires exécutifs et le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme ont coopéré à la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme dans plusieurs des régions. UN وقد تسنى للأمناء التنفيذيين ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من خلال مشاركتهم في أعمال اللجنة، التعاون في الأنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في عدد من المناطق.
    Les Parties ont autorisé les secrétaires exécutifs à fixer les effectifs (classe, nombre et répartition), en faisant preuve de souplesse, en s'appuyant sur les tableaux d'effectifs indicatifs et en prenant soin de ne pas dépasser le budget global dédié aux dépenses de personnel. UN واستناداً إلى جدول التوظيف الإشاري، ومع البقاء داخل نطاق الميزانية الكلية للتوظيف، فقد رخصت الأطراف للأمناء التنفيذيين تحديد مستويات التوظيف وعدد الموظفين وهيكل الأمانة بصورة مرنة.
    La coordination sera assurée grâce à la tenue de réunions périodiques des secrétaires exécutifs des responsables de la planification des programmes et des coordonnateurs et par l'intermédiaire du Bureau des commissions régionales à New York. UN وستتم كفالة التنسيق عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج والمنسقين، وكذلك عن طريق مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك.
    Les réunions ont permis aux secrétaires exécutifs de progresser, de façon concertée et consensuelle, sur les nombreuses questions inscrites aux ordres du jour régionaux mentionnés dans le présent rapport. UN وأتاحت الاجتماعات فرصاً للأمناء التنفيذيين لإحراز تقدم في ما يتعلق بالعديد من البنود المدرجة في الخطط الإقليمية المشار إليها في هذا التقرير، على نحو متضافر وتوافقي.
    Autorise les secrétaires exécutifs à engager des dépenses à hauteur du montant approuvé pour les budgets opérationnels, en prélevant sur les liquidités disponibles; UN 3 - يأذن للأمناء التنفيذيين إجراء التزامات حتى مستوى ميزانيات التشغيل المعتمدة بالاعتماد على الموارد النقدية المتوافرة؛
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لجهازهم الحكومي الدولي من أجل تبسيط العمليات وتلافي الازدواج.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لآليتهم الحكومية الدولية من أجل تبسيط العمليات وتلافي الازدواج.
    De même, les réunions annuelles des secrétaires exécutifs et des responsables de la planification des programmes sont organisées à New York pour favoriser la coordination et la collaboration entre les commissions au niveau des politiques et des programmes. UN وبالمثل، يجري تنظيم اجتماعات سنوية للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج في نيويورك لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الإقليمية على مستوى رسم السياسات العامة وتخطيط البرامج.
    De même, les réunions annuelles des secrétaires exécutifs et des responsables de la planification des programmes sont organisées à New York pour favoriser la coordination et la collaboration entre les commissions au niveau des politiques et des programmes. UN وبالمثل، يجري تنظيم اجتماعات سنوية للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج في نيويورك لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الإقليمية على مستوى رسم السياسات العامة وتخطيط البرامج.
    2. Autorise les secrétaires exécutifs de la Convention de Rotterdam à engager des dépenses à hauteur du montant approuvé pour le budget opérationnel, en prélevant sur les liquidités disponibles; UN 2 - يأذن للأمناء التنفيذيين لاتفاقية روتردام بأن يلتزموا بتخصيص موارد مالية بقدر الميزانية التشغيلية المعتمدة استناداً إلى الموارد النقدية المتاحة؛
    Les secrétaires exécutifs ont été autorisés, sur la base de ce tableau indicatif des effectifs et en veillant à ne pas dépasser le budget d'ensemble du personnel, à déterminer les effectifs du Secrétariat - classes, nombre, répartition - en faisant preuve de souplesse. UN 5 - وأُذن للأمناء التنفيذيين بأن يحددوا مستويات موظفي الأمانة وأعدادهم وهيكل الأمانة بطريقة مرنة، استناداً إلى الجدول الإرشادي لملاك الموظفين ودون تجاوز ميزانية التوظيف الإجمالية.
    À l'occasion de la réunion annuelle des responsables de la planification des programmes et des réunions ordinaires des secrétaires exécutifs, la CEPALC et d'autres commissions régionales échangent informations et pratiques optimales se rapportant à la gestion. UN اغتنمت اللجنة الاقتصادية واللجان الإقليمية الأخرى الفرصة التي أتاحها الاجتماع السنوي لرؤساء تخطيط البرامج والاجتماعات المنتظمة للأمناء التنفيذيين لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن المسائل الإدارية.
    Autorise les secrétaires exécutifs à transférer jusqu'à 20 % des crédits d'une rubrique budgétaire principale des budgets approuvés à une autre rubrique budgétaire principale; UN 4 - يأذن للأمناء التنفيذيين إجراء عمليات نقل حتى 20 في المائة من أحد بنود الاعتمادات في الميزانية المعتمدة إلى بنود اعتمادات رئيسية أخرى؛
    11. Autorise les secrétaires exécutifs à déterminer, d'une manière souple, les niveaux, le nombre et la structure du personnel du secrétariat, à condition que les secrétaires exécutifs restent dans les limites du budget général pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 11- يأذن للأمناء التنفيذيين بتحديد مستوى ملاك موظفي الأمانة، وعددهم، وتنظيمهم الهيكلي على نحو مرن، شرط أن يتقيدوا بحدود الميزانية العامة لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    Il note en particulier que le rôle des commissions régionales dans la réalisation des objectifs de développement du Millénaire est inscrit à l'ordre du jour des réunions périodiques des secrétaires exécutifs organisées par le Bureau des commissions régionales à New York, ce qui facilite les échanges d'expérience et de bonnes pratiques d'une région à une autre. UN وعلى وجه الخصوص، يلاحظ المكتب أن دور اللجان الإقليمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تتم مناقشته في الاجتماعات الدورية للأمناء التنفيذيين التي ينظمها مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك، مما ييسر تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المناطق الإقليمية.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN 10 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لجهازهم الحكومي الدولي من أجل تبسيط العمليات وتلافي الازدواج.
    71. Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN 71 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لجهازهم الحكومي الدولي من أجل تنسيق العمليات وتلافي الازدواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus