a) D'autoriser le Secrétaire général à utiliser les recettes accessoires provenant des droits perçus pour l'étude des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration dans la mesure nécessaire pour couvrir les frais afférents au traitement de ces demandes; | UN | (أ) الإذن للأمين العام باستخدام هذه الإيرادات المتنوعة بالقدر اللازم لتغطية النفقات المتكبدة في الفترة المالية 2011-2012، نتيجة لمعالجة خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف؛ |
b) Autoriser le Secrétaire général à utiliser ces recettes en tant que de besoin pour couvrir tout dépassement encouru au cours de l'exercice 2011-2012 au titre de l'étude des plans de travail relatifs à l'exploration. | UN | (ب) أن يؤذن للأمين العام باستخدام هذه الإيرادات المتنوعة بالقدر اللازم لتغطية أي نفقات زائدة متكبدة في الفترة المالية 2011-2012 نتيجة لتجهيز خطط العمل للاستكشاف. |
Elle a décidé de ne pas recommander d'autoriser le Secrétaire général à utiliser l'excédent cumulé dégagé sur l'exercice précédent pour compenser le manque de recettes au Fonds de roulement. Le montant total de l'excédent cumulé serait à utiliser pour réduire le montant des contributions mises en recouvrement pour 2003 et 2004. | UN | 4 - قررت اللجنة عدم التوصية بالسماح للأمين العام باستخدام الوفورات المتراكمة من الفترة المالية السابقة لتغطية النقص في الصندوق الرأسمالي العامل، وينبغي بدلا من ذلك استخدام مجمل مبلغ الوفورات لتخفيض مبلغ الأنصبة المقررة. |
11. Constate que les activités relatives au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration sont conformes aux dispositions de sa résolution 59/296 et autorise le Secrétaire général à utiliser les ressources prévues à cette fin, conformément aux dispositions de ladite résolution; | UN | 11 - تسلم بأن الأنشطة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتوافق مع قرارها 59/296، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المقترحة لأغراض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفقا لأحكام ذلك القرار؛ |
11. Constate que les activités relatives au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration sont conformes aux dispositions de sa résolution 59/296, et autorise le Secrétaire général à utiliser les ressources prévues à cette fin, conformément aux dispositions de ladite résolution ; | UN | 11 - تسلم بأن الأنشطة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتوافق مع قرارها 59/296، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المقترحة لأغراض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفقا لأحكام ذلك القرار؛ |
L'Assemblée a par ailleurs noté que le Conseil de sécurité comptait établir une mission qui viendrait succéder à la MINUS et autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la MINUS pour engager des dépenses au titre de cette mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2011. | UN | ولاحظت الجمعية أيضا اعتزام مجلس الأمن إنشاء بعثة تخلِف بعثة الأمم المتحدة في السودان، وأذنت للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لدى الدخول في التزامات للبعثة الخَلَف للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Elle a aussi autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la Mission au titre de la période du 1er juillet au 31 décembre 2011 pour engager des dépenses se rapportant à la FISNUA et à toutes les autres missions que le Conseil de sécurité établirait avant le 31 décembre 2011 afin d'appuyer la mise en œuvre de l'Accord de paix global. | UN | وأذنت الجمعية أيضا للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وأية بعثات أخرى ينشئها مجلس الأمن قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
L'Assemblée a en outre autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la MINUS au titre de la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011 pour engager des dépenses se rapportant à la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) et à toutes les autres missions que le Conseil de sécurité établirait avant le 31 décembre 2011 afin d'appuyer la mise en œuvre de l'Accord de paix global. | UN | وأذنت الجمعية كذلك للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لصالح قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وأية بعثات أخرى ينشئها مجلس الأمن قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
L'Assemblée a aussi autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la Mission au titre de la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011 pour engager des dépenses se rapportant à la FISNUA et à toutes les autres missions que le Conseil de sécurité établirait avant le 31 décembre 2011 afin d'appuyer la mise en œuvre de l'Accord de paix global. | UN | وأذنت الجمعية أيضًا للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لصالح قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وأية بعثات أخرى ينشئها مجلس الأمن قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
Elle a décidé de ne pas recommander d'autoriser le Secrétaire général à utiliser l'excédent cumulé dégagé sur l'exercice précédent pour compenser le manque de recettes au Fonds de roulement. Le montant total de l'excédent cumulé serait à utiliser pour réduire le montant des contributions mises en recouvrement (annexe II). | UN | 4 - قررت اللجنة عدم التوصية بالسماح للأمين العام باستخدام الوفورات المتراكمة من الفترة المالية السابقة لتغطية النقص في الصندوق الرأسمالي العامل، وينبغي بدلا من ذلك استخدام مجمل مبلغ الوفورات لتخفيض مبلغ الأنصبة المقررة (المرفق الثاني). |
a) Prendre note des dépenses supplémentaires d'un montant brut de 571 000 dollars (montant net : 1 270 800 dollars) engagées au titre du fonctionnement de la Force pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, et autoriser le Secrétaire général à utiliser, pour les couvrir, des crédits d'un montant équivalent provenant de l'annulation d'engagements se rapportant à la même période; | UN | (أ) أن تحيط علماً بالاحتياجات الإضافية البالغ إجماليها 000 571 دولار (صافيها 800 270 1 دولار) لتشغيل القوة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 وأن تأذن للأمين العام باستخدام ائتمانات لتلبية الاحتياجات الإضافية تساوي المبلغ الناتج عن إلغاء التزامات تتصل بالفترة نفسها؛ |
h) D'autoriser le Secrétaire général à utiliser les recettes accessoires visées au paragraphe 14 du rapport de la Commission des finances pour couvrir les dépenses entraînées en 2011 et 2012 par l'étude des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration; | UN | (ح) الإذن للأمين العام باستخدام الإيرادات المتنوعة المشار إليها في الفقرة 14 من تقرير لجنة المالية بالقدر اللازم لتغطية النفقات المتكبدة في الفترة المالية 2011-2012 نتيجة لمعالجة خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف؛ |
Par sa résolution 65/257 B, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la MINUS au titre de la période du 1er juillet au 31 décembre 2011 pour engager des dépenses se rapportant à la FISNUA et par sa résolution 66/241, elle a ouvert un crédit d'un montant de 175 500 000 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. | UN | وأذنت الجمعية العامة في قرارها 65/257 باء، للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لدى الدخول في التزامات لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. واعتمدت الجمعية العامة بعد ذلك في قرارها 66/241 مبلغ 000 500 175 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |
14. Autorise le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la Mission au titre de la période du 1er juillet au 31 décembre 2011 pour engager des dépenses se rapportant à la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei et à toutes les autres missions que le Conseil de sécurité établirait avant le 31 décembre 2011 afin d'appuyer la mise en œuvre de l'Accord de paix global ; | UN | 14 - تأذن للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وأية بعثات أخرى ينشئها مجلس الأمن قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل()؛ |
15. Note que, comme il l'a indiqué dans sa résolution 1978 (2011), le Conseil de sécurité compte établir une mission qui viendra succéder à la Mission des Nations Unies au Soudan, et autorise le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la Mission pour engager des dépenses au titre de cette mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2011 ; | UN | 15 - تلاحظ اعتزام مجلس الأمن، كما ورد في قراره 1978 (2011)، إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للبعثة الخلف للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
L'Assemblée générale a par ailleurs noté que, comme il l'avait indiqué dans la résolution 1978 (2011), le Conseil de sécurité comptait établir une mission qui viendrait succéder à la MINUS et autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la MINUS pour engager des dépenses au titre de cette mission pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011. | UN | كما أحاطت الجمعية علما باعتزام مجلس الأمن، حسب ما ورد في قراره 1978 (2011)، إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان، وأذنت للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للبعثة الخلف للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Enfin, elle a noté que, comme il l'a indiqué dans sa résolution 1978 (2011), le Conseil de sécurité comptait établir une mission qui viendrait succéder à la MINUS et autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la Mission pour engager des dépenses au titre de cette mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أشارت الجمعية العامة إلى اعتزام المجلس، كما ورد في قراره 1978 (2011)، إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان، وأذنت للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للبعثة الخلف للفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
L'Assemblée générale a par ailleurs noté que, comme il l'avait indiqué dans la résolution 1978 (2011), le Conseil de sécurité comptait établir une mission qui viendrait succéder à la MINUS et autorisé le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la MINUS pour engager des dépenses au titre de cette mission pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011. | UN | وأشارت الجمعية أيضا إلى اعتزام مجلس الأمن، حسب ما ورد في قراره 1978 (2011)، إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان، وأذنت للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للبعثة الخلف للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
14. Autorise le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la Mission au titre de la période du 1er juillet au 31 décembre 2011 pour engager des dépenses se rapportant à la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei et à toutes les autres missions que le Conseil de sécurité établirait avant le 31 décembre 2011 afin d'appuyer la mise en œuvre de l'Accord de paix global ; | UN | 14 - تأذن للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وأية بعثات أخرى ينشئها مجلس الأمن قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل()؛ |
15. Note que, comme il l'a indiqué dans sa résolution 1978 (2011), le Conseil de sécurité compte établir une mission qui viendra succéder à la Mission des Nations Unies au Soudan, et autorise le Secrétaire général à utiliser les ressources approuvées pour la Mission pour engager des dépenses au titre de cette mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2011 ; | UN | 15 - تلاحظ اعتزام مجلس الأمن، كما ورد في قراره 1978 (2011)، إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للبعثة لدى الدخول في التزامات للبعثة الخلف للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |