"للأمين العام لمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • le Secrétaire général de la Conférence
        
    • au Secrétaire général de la Conférence
        
    • du Secrétaire général pour le
        
    • du Secrétaire général de la
        
    • du Secrétaire général pour la Conférence
        
    Remerciant le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'avoir veillé à l'établissement en temps voulu des rapports susmentionnés, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على دوره في المساعدة على ضمان إنجاز التقريرين الآنفي الذكر في الوقت المناسب،
    Je remercie également le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Petrovsky, et son adjoint, M. Bensmail, pour la façon dont ils m'ont fait bénéficier de leur grande expérience et de leur savoir-faire. UN كما أشعر بالامتنان للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد بيتروفيسكي ولنائبه السيد بن اسماعيل، على ما وضعاه تحت تصرفي من تجاربهما وخبراتهما.
    Nous saluons chaleureusement le Secrétaire général de la Conférence du désarmement qui nous a donné lecture de l'édifiant message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Kimoon. UN ونعرب عن تحياتنا الحارة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح الذي تلى للتو رسالة مهمة جداً موجَّهة إلى المؤتمر من الأمين العام للأمم المتحدة، بان كي - مون.
    J'exprime ma gratitude au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Petrovsky, au Secrétaire général adjoint, M. Bensmail, à l'ensemble du personnel du secrétariat et aux interprètes pour le concours inestimable qu'ils nous ont apporté en organisant la Conférence et en assurant son fonctionnement. UN ويطيب لي أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد بتروفسكي، ولنائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل، ولجميع موظفي اﻷمانة وللمترجمين الفوريين على ما قدموه من مساعدة قيمة في تنظيم أعمال المؤتمر وفي تنفيذها.
    J'aimerais aussi exprimer ma gratitude au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Petrovsky, au Secrétaire général adjoint, M. Bensmail, et à M. Zaleski, ainsi qu'à tout le personnel du secrétariat et aux interprètes pour les efforts inlassables qu'ils ont fournis en vue d'assurer le bon déroulement de la Conférence. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل، والسيد زالسكي، ولجميع موظفي اﻷمانة والمترجمين الشفويين لما بذلوه من جهود لا تكل لتوفير الخدمات اللازمة وضمان سير أعمال المؤتمر بسلاسة.
    La quatrième concertation était présidée par le Président du Conseil et animée par Nitin Desai, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Sommet mondial sur la société de l'information. UN 39 - ترأس الحوار السياساتي 4 رئيس المجلس وأداره نيتين ديساي، المستشار الخاص للأمين العام لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Remerciant le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'avoir facilité l'élaboration du rapport du Secrétaire général en temps voulu, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدوره في المساعدة على إنجاز التقرير المذكور أعلاه في الوقت المناسب،
    Remerciant le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'avoir veillé à l'établissement en temps voulu des rapports susmentionnés, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية للدور الذي اضطلع به في المساعدة على ضمان استكمال التقريرين المذكورين أعلاه في الموعد المناسب،
    Remerciant le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'avoir veillé à l'établissement en temps voulu des rapports susmentionnés, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية للدور الذي اضطلع به في المساعدة على إنجاز التقريرين آنفي الذكر في وقت مناسب،
    Le Président (parle en russe): Je remercie le Secrétaire général de la Conférence de sa déclaration, et je donne la parole à l'Ambassadeur du Brésil. UN الرئيس (تكلم بالروسية): شكراً للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على بيانه وأعطي الكلمة الآن إلى سفير البرازيل الموقر.
    b) Aider le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et le Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU à s'acquitter de leurs fonctions; UN (ب) تقديم المساعدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح() والممثل الخاص للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على أداء وظائفهما؛
    b) Aider le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU à s'acquitter de ses fonctions; UN (ب) تقديم المساعدة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح في أداء وظائفهم؛
    Remerciant le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'avoir facilité l'élaboration du rapport du Secrétaire général en temps voulu, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) على دوره في المعاونة على إصدار التقرير المذكور أعلاه في وقته المناسب،
    Puisque aucune délégation ne souhaite prendre la parole, je voudrais remercier pour leur appui le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et tous ses collaborateurs, les interprètes et les services de conférence, les coordonnateurs des groupes régionaux et la Chine, qui ont eu la patience de participer à nombre de mes consultations. Je les remercie tous sincèrement de leur appui. UN وأتمنى لها كل التوفيق في هذا الصدد وبما أنني لا أرى أن أي وفد يرغب في أن يأخذ الكلمة. أود أن أعرب عن شكري للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولجميع أفراد فريقه لما قدموه من دعم وشكري للمترجمين الشفويين ولخدمات المؤتمرات ومنسقي المجموعات الإقليمية وللصين لتحلي جميع هؤلاء بالصب فيما بتعلق بمرافقتي خلال المشاورات العديدة التي أدرتها، وأعرب أيضاً عن بالغ شكري لجميعكم لدعمكم.
    Je tiens également à faire part de ma gratitude au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Vladimir Petrovsky, au Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, à tous les membres du secrétariat et aux interprètes, pour leur aide inestimable dans l'organisation et le déroulement des travaux de la Conférence. UN وبودي أيضاً أن أُعرب عن امتناني لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد ف. بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل، وجميع موظفي اﻷمانة، والمترجمين الشفويين، ومساعدتهم القيمة جداً في تنظيم عمل المؤتمر والاضطلاع به.
    Je suis également reconnaissante au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, ainsi qu'à tous les membres du secrétariat, de l'assistance avisée et indispensable qu'ils ne manqueront pas de m'apporter. UN كما أعرب عن شكري لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، وعن شكري لنائب اﻷمين العام، السيد عبد القادر بن اسماعيل، ولجميع أعضاء اﻷمانة، على كل ما سيقدمونه لي يقيناً من مساعدة مفيدة وأساسية.
    Toute notre considération et notre reconnaissance vont également au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, l'ambassadeur Vladimir Petrovsky, que nous félicitons pour l'énergie que lui-même et le personnel du secrétariat ont consacrée à cet organe. UN ونوجه أيضاً أعظم تقديرنا واحترامنا لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السفير فلاديمير بيتروفسكي، ونشكره على القوة الدافعة التي استطاع، مع جميع موظفي اﻷمانة، إعطاءها لعمل هذه الهيئة.
    La quatrième concertation était présidée par le Président du Conseil et animée par Nitin Desai, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Sommet mondial sur la société de l'information. UN 39 - ترأس الحوار السياساتي 4 رئيس المجلس وأداره نيتين ديساي، المستشار الخاص للأمين العام لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    15. Consultant économique et invité spécial du Secrétaire général de la CNUCED UN 15 - خبير استشاري في الشؤون الاقتصادية وضيف خاص للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    M. Trevor Manuel, Ministre des finances de la République sud-africaine et Envoyé spécial du Secrétaire général pour la Conférence d'examen Doha UN السيد تريفور مانويل، وزير المالية، جمهورية جنوب أفريقيا، والمبعوث الخاص للأمين العام لمؤتمر الدوحة الاستعراضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus