III. APERÇU GÉNÉRAL des autres activités DU COMITÉ 457 - 482 98 | UN | ثالثا- استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة 457-482 114 |
III. APERÇU GÉNÉRAL des autres activités DU COMITÉ | UN | ثالثاً- استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة |
III. APERÇU GÉNÉRAL des autres activités DU COMITÉ 109 | UN | ثالثا- استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة 121 |
Les délégations à la Conférence agissent en tant que base pour d'autres activités liées au désarmement, mais dans la Conférence elle-même pas grand-chose se produit. | UN | وتتصرف وفود المؤتمر بوصفها نواة للأنشطة الأخرى المتصلة بنزع السلاح، ولكن في المؤتمر ذاته، لا شيء يحدث. |
Flux de ressources financières destinées à des activités annexes en matière de population | UN | رابعا - تدفقات الموارد المخصصة للأنشطة الأخرى المتصلة بالسكان |
Il convenait à présent d'accorder une attention aussi soutenue à d'autres activités du Secrétariat, notamment à son programme de lutte contre le terrorisme. | UN | وأوصى بمنح قدر مساو من الاهتمام للأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الأمانة العامة، لا سيما عملها المتعلق بمكافحة الارهاب. |
Appui aux autres activités prévues dans le statut | UN | جيم - تقديم الدعم للأنشطة الأخرى التي صدر بها تكليف |
III. APERÇU GÉNÉRAL des autres activités DU COMITÉ | UN | ثالثاً - استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة |
Les crédits ouverts au titre des autres activités de la Base ont été autorisés par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/266. aux états financiers des opérations | UN | وقد أذنت الجمعية العامة برصد اعتمادات للأنشطة الأخرى لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بموجب قرارها 66/266. |
Les coûts marginaux convenus des autres activités relevant d'Action 21 dont le Conseil approuverait la prise en charge peuvent également l'être, dans la mesure où ils contribuent à l'amélioration de l'environnement mondial en le protégeant dans les quatre domaines essentiels. | UN | كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة. |
Les coûts marginaux convenus des autres activités relevant d'Action 21 dont le Conseil approuverait la prise en charge peuvent également l'être, dans la mesure où ils contribuent à l'amélioration de l'environnement mondial en le protégeant dans les quatre domaines essentiels. | UN | كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة. |
Les coûts marginaux convenus des autres activités relevant d'Action 21 dont le Conseil approuverait la prise en charge peuvent également l'être, dans la mesure où ils contribuent à l'amélioration de l'environnement mondial en le protégeant dans les quatre domaines essentiels. | UN | كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة. |
Les crédits ouverts au titre des autres activités de la Base ont été autorisés par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/291. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة برصد اعتمادات للأنشطة الأخرى لقاعدة اللوجستيات بموجب قرارها 65/29. |
Les crédits ouverts au titre des autres activités de la Base ont été autorisés par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/286. | UN | وأذنت الجمعية العامة برصد اعتمادات للأنشطة الأخرى لقاعدة اللوجستيات بموجب قرارها 63/286. |
Les crédits ouverts au titre des autres activités de la Base ont été autorisés par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/270. | UN | وأذنت الجمعية العامة برصد اعتمادات للأنشطة الأخرى لقاعدة اللوجستيات بموجب قرارها 64/270. |
Néanmoins, le fond du problème est que l'augmentation des ressources affectées aux missions politiques spéciales tend à entraîner la réduction des fonds disponibles pour d'autres activités. | UN | غير أن المشكلة الأكبر تتمثل في أن زيادة المخصصات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة تؤدي إلى تقليص الموارد المتاحة للأنشطة الأخرى. |
50. Dans l'affectation des ressources, le Fonds respecte l'équilibre entre activités d'adaptation et activités d'atténuation au titre du Fonds, et il veille à affecter les ressources voulues pour d'autres activités. | UN | 50- يوازن المجلس تخصيص الموارد بين أنشطة التكيف والتخفيف في إطار الصندوق ويكفل تخصيص موارد مناسبة للأنشطة الأخرى. |
Le Groupe est convaincu que les activités engagées dans le contexte du Mémorandum, comme la création d'un groupe d'experts et l'organisation d'une conférence ministérielle sur l'exploitation des énergies renouvelables à des fins productives, aboutiront à de bons résultats et constitueront un précédent pour d'autres activités prioritaires dans la région. | UN | وقال إن المجموعة واثقة من أن الأنشطة المستهلة في سياق هذه المذكرة، كإنشاء فريق خبراء وعقد اجتماع وزاري عن الطاقة المتجددة للاستخدامات الإنتاجية، ستكلل بالنجاح وستشكل سابقة للأنشطة الأخرى ذات الأولوية في المنطقة. |
Flux de ressources financières destinées à des activités annexes en matière de population | UN | رابعا - تدفقات الموارد المخصصة للأنشطة الأخرى المتصلة بالسكان |
Cela a un impact sur la santé et le bien-être des femmes et réduit le temps qu'elles peuvent consacrer à d'autres activités productrices de revenus. | UN | وهذا يؤثر على صحة المرأة ورفاهها ويقلل من الوقت الذي باستطاعتها تخصيصه للأنشطة الأخرى المدرّة للدخل. |
Appui aux autres activités prescrites par le Statut | UN | بـاء - تقديم الدعم للأنشطة الأخرى التي صدر بها تكليف |
b) Toutes les autres subventions du FEM sont accordées aux pays bénéficiaires qui remplissent les conditions requises et, le cas échéant, au titre d'autres activités allant dans le sens des objectifs du Fonds, conformément au présent paragraphe et à tout critère d'attribution complémentaire déterminé par le Conseil. | UN | (ب) تكون جميع منح مرفق البيئة العالمية الأخرى متاحة للبلدان المؤهلة للحصول عليها، وحسب الاقتضاء، للأنشطة الأخرى التي تعزز أغراض المرفق وفقا لهذه الفقرة وأي معايير إضافية للأهلية يقررها المجلس. |
IV. APERCU GENERAL DES AUTRES ACTIVITES DU COMITE 245 - 299 42 | UN | رابعا - استعراض عام لﻷنشطة اﻷخرى للجنة ٥٤٢ - ٩٩٢ ٨٣ |
Je voudrais également exprimer notre gratitude pour les autres activités de la Division, qui montrent la très bonne qualité de l'assistance qu'elle fournit aux États Membres. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا للأنشطة الأخرى التي تقوم بها الشعبة، والتي تبين المستوى العالي من المساعدة التي تقدمها الشعبة إلى الدول الأعضاء. |