"للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • des activités opérationnelles des Nations Unies
        
    • aux activités opérationnelles des Nations Unies
        
    • des activités opérationnelles de l'ONU
        
    • pour les activités opérationnelles des Nations Unies
        
    • aux activités opérationnelles du système
        
    • financement des activités opérationnelles
        
    Toutefois, certaines distorsions de la planification des activités opérationnelles des Nations Unies aux fins du développement pourraient devenir préoccupantes. UN ومع ذلك، فإن بعض التشويهات في التخطيط للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية قد يثير القلق.
    Il rappelle la position de Cuba, à savoir que les ressources de base sont la pierre angulaire des activités opérationnelles des Nations Unies. UN 10 - وأكد المتحدث مجددا رأي كوبا بأن الموارد الأساسية هي حجر الزاوية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    III Renforcement de la gouvernance intergouvernementale des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement UN " ثالثا - تعزيز الإدارة الحكومية الدولية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
    La Suède continuera d'allouer un montant important de son assistance aux activités opérationnelles des Nations Unies. UN وستواصل السويد تخصيص جزء كبير من مساعداتها لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Appui aux activités opérationnelles des Nations Unies UN الدعم المقدم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة صفر
    La réaffectation des ressources peut bien faire partie des priorités régionales de certains organismes, elle n'apportera qu'une amélioration relativement mineure tant que le budget des activités opérationnelles de l'ONU et de ses organismes sera aussi désespérément faible. UN وربما يستدعي الحال إعادة تخصيص الموارد في إطار الأولويات الإقليمية لبعض الوكالات، ولكن ذلك سيشكل تغييرا طفيفا نسبيا طالما ظلت الميزانية الشاملة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة ووكالاتها عند مستواها المتواضع المثبط للعزم.
    Le volume des ressources de base pour les activités opérationnelles des Nations Unies est étroitement lié à la répartition de la charge entre les donateurs. UN 33 - يرتبط حجم التمويل الأساسي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة ارتباطا وثيقا باشتراك الجهات المانحة في تقاسم العبء.
    À la suite de la mise au point du projet de directives pour l'évaluation indépendante à l'échelle du système des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement au début de l'année, les États Membres ont procédé à des consultations durant les consultations informelles de la Deuxième Commission de l'Assemblée générale, en novembre. UN 138 - في أعقاب وضع مشروع سياسة بشأن التقييم المستقل على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية في وقت سابق من هذا العام، جرت مشاورات بين الدول الأعضاء خلال المشاورات غير الرسمية للجنة الثانية للجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر.
    S'agissant de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles des Nations Unies, la délégation bangladeshi souhaite que le système des Nations Unies et les pays partenaires accordent l'importance qu'elle mérite à la prospérité à venir des pays en développement, et notamment des moins avancés d'entre eux. UN 93 - وفيما يتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة قال إن وفد بلده يرغب في أن يرى إيلاء الأهمية الواجبة من جانب منظومة الأمم المتحدة والبلدان الشريكة لرخاء البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، في المستقبل.
    M. Yamazaki (Japon) dit que l'objectif ultime des activités opérationnelles des Nations Unies est de fournir une assistance aux populations dans le besoin. UN 92 - السيد يامازاكي (اليابان): قال إن الهدف الأساسي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة هو تقديم المساعدة للسكان والمجتمعات المعوزة.
    Les années 70 et 80 ont vu apparaître une évolution vers une répartition de plus en plus inégale de la charge du financement de base des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement. UN وقد شهدت سنوات السبعينات والثمانينات من القرن الماضي ظهور اتجاه متزايد نحو تقاسم غير متكافئ لأعباء التمويل الأساسي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية().
    L'appui aux activités opérationnelles des Nations Unies n'a pas été présenté comme un objet de dépense distinct dans l'affectation de crédit initial mais a été inclus dans les budgets biennaux du PNUD. UN أما الدعم المقدم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة فإنه لم يحدد بوصفه بند اعتماد مستقل في عملية التخصيص اﻷصلية، ولكنه قد أدرج في ميزانيات فترات السنتين لدى البرنامج الانمائي.
    E. Appui aux activités opérationnelles des Nations Unies UN هاء - تقديم الدعم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    13. Nous notons avec regret que les ressources consacrées aux activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement continuent de baisser en dépit de l'engagement pris par les pays développés d'accroître à 0,7 % de leur PNB la part de leur contribution au titre de l'aide. UN ١٣ - ونلاحظ مع اﻷسف أن الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال التنمية ما فتئت تتناقص على الرغم من الالتزام الذي قطعته البلدان المتقدمة النمو على نفسها بأن تزيد حصة مساهمتها في المساعدة لتصل إلى ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي.
    Le montant indiqué représente 28,8 % du budget des bureaux extérieurs. Il correspond au montant indiqué plus loin, dans la section B du tableau VI.3, concernant diverses activités d'appui aux activités opérationnelles des Nations Unies. UN ويمثل مبلغ هذا الخط ٢٨,٨ في المائة من ميزانية المكاتب الميدانية؛ وهذا هو المبلغ الوارد في الجدول خامسا - ٣، من الجزء باء أدناه، المتعلق بمختلف اﻷنشطة الداعمة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Il est important d'élargir la base des donateurs pour améliorer la durabilité financière à long terme des activités opérationnelles de l'ONU. UN 60 - وقالت إن توسعة قاعدة المانحين هامة لتعزيز استدامة التمويل الطويل الأجل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Il est impératif de garantir un financement de base pluriannuel, suffisant et prévisible pour les activités opérationnelles des Nations Unies et de mieux équilibrer les ressources de base et les autres ressources. UN 35 - ومن الضروري بصورة حتمية كفالة التمويل الأساسي متعدد السنوات بقدر كافٍ ويمكن التنبؤ به للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة وتحسين التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    Total des programmes et activités d'appui aux activités opérationnelles du système UN مجموع برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدعم المقدم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Montant total du financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement UN مجموع التمويل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus