"للأنهار الجليدية" - Traduction Arabe en Français

    • des glaciers
        
    • glaciaire
        
    Dans les hautes Andes, les autres régions montagneuses et les zones de haute latitude, l'alimentation en eau est souvent très dépendante de la neige ou de la fonte progressive des glaciers. UN فجبال الأنديز العالية وغيرها من المناطق الجبلية والمناطق القطبية غالبا ما تعتمد بشدة على ذوبان الثلج أو الذوبان التدريجي للأنهار الجليدية من أجل الحصول على المياه.
    Cela est mis en évidence par des phénomènes généralisés tels que la fonte des glaciers et de la banquise, la disparition du permagel et le raccourcissement de la saison des neiges. UN ويتضح ذلك من الذوبان واسع النطاق للأنهار الجليدية والجليد البحري، وذوبان الأراضي دائمة التجمد، وقصر موسم هطول الثلوج.
    Comme le révèle le retrait rapide des glaciers dans le monde entier, les montagnes sont des indicateurs précoces des changements climatiques. UN 46 - تُعدُّ الجبال مؤشرات مبكرة لتغيّر المناخ، كما كشف عن ذلك التراجع السريع للأنهار الجليدية في جميع أنحاء العالم.
    Tenant compte des changements climatiques, de la dégradation intensive des glaciers et de l'enneigement de la région, ainsi que de l'augmentation de la consommation d'eau liée à l'accroissement démographique et au développement économique des pays de la région; UN وإذ يضعون في اعتبارهم التغير المناخي والتدهور الشديد للأنهار الجليدية والغطاء الثلجي للمنطقة، وكذلك زيادة استهلاك المياه بسبب تزايد عدد السكان ونمو اقتصادات دول المنطقة،
    Les scientifiques tentent de comprendre si ces modifications sont le résultat de pressions climatiques extérieures sur l'immense calotte glaciaire ou si elles résultent d'une instabilité épisodique et naturelle causée par les forces contrôlant l'écoulement du complexe glaciaire. UN ويسعى العلماء إلى معرفة ما ان كان هذا التباين راجعا إلى تأثير المناخ الخارجي على الطبقة الجليدية العظمى أم راجعا إلى أوجه عدم استقرار طبيعية وحقبية ناتجة عن العوامل التي تتحكم في التدفق المعقد للأنهار الجليدية.
    Les montagnes fournissent des indicateurs précoces du changement climatique comme le montre le recul rapide des glaciers dans le monde entier. UN 34 - تمثل الجبال مؤشرات باكرة لتغير المناخ مثلما يبدو جليّا من التراجع السريع للأنهار الجليدية في جميع أنحاء العالم.
    Des levés aériens des glaciers de la région de la péninsule Antarctique et de la mer d'Amundsen ont été effectués en 2002 et 2004. UN 59 - وأجريت في عامي 2002 و 2004 عمليات مسح جوي للأنهار الجليدية في منطقتي شبه جزيرة أنتاركتيكا وبحر أموندسن.
    L'orateur suivant a parlé de la façon dont les cartes topographiques, les photographies aériennes, les images prises par satellite et la modélisation numérique de l'altitude étaient utilisées pour établir un répertoire numérique des glaciers et des lacs glaciaires. UN وناقش المتحدث التالي أسلوب استخدام الخرائط الطوبوغرافية، والصور الجوية والساتلية، والنماذج الرقمية للتضاريس الأرضية في وضع قائمة حصر رقمية للأنهار الجليدية والبحيرات الجليدية.
    Les montagnes fournissent des indicateurs précoces du changement climatique comme le montre le recul rapide des glaciers dans le monde entier. UN 34 - كما كشف التراجع السريع للأنهار الجليدية في جميع أنحاء العالم، تعد الجبال مؤشرات مبكرة لتغير المناخ.
    Cette situation affecte la capacité de stockage d'eau des glaciers qui, habituellement, emmagasinaient de l'eau pendant les mois d'hiver et alimentaient les cours d'eau pendant les mois d'été. La fonte rapide des glaciers affecte également l'approvisionnement en eau et accroît les risques d'inondation dans d'autres régions du globe. UN ويؤثر هذا على حجم المياه المخزونة في الأنهار الجليدية، التي تختزن المياه في العادة أثناء فصل الشتاء وتغذي الأنهار أثناء فصل الصيف، ويؤثر الذوبان السريع للأنهار الجليدية أيضا على إمدادات المياه ويؤدي إلى ازدياد أخطار الفيضانات في مناطق أخرى من العالم.
    31. Il a été noté que pour le recensement et la surveillance des glaciers du sud de la Patagonie argentine, on avait eu recours à des images prises par satellite. UN 31- وأُفيد بأنه جرى تطوير القدرة على القيام بعمليات جرد ورصد للأنهار الجليدية الواقعة في جنوب باتاغونيا الأرجنتينية، وذلك باستخدام التصوير الفضائي.
    a) De dresser un inventaire des glaciers et étudier les bassins hydrologiques de la sous-région andine afin d'évaluer la disponibilité et l'ampleur de leurs ressources hydriques et les risques encourus par les populations locales; UN (أ) إعداد جرد للأنهار الجليدية وإجراء دراسات للأحواض المائية ذات الصلة في منطقة الأنديز الفرعية بغية تقدير مدى توافر الموارد المائية وحجمها والمخاطر التي تواجهها المجتمعات المحلية في المنطقة الفرعية؛
    a) de dresser un inventaire des glaciers et d'étudier les bassins hydrologiques de la région andine afin d'évaluer la disponibilité et l'ampleur de leurs ressources hydriques et les risques encourus par les populations locales; UN (أ) إعداد جرد للأنهار الجليدية وإجراء دراسات للأحواض المائية ذات الصلة في المنطقة الآندية بغية تقدير مدى توافر الموارد المائية وحجمها والمخاطر التي تواجهها المجتمعات المحلية في المنطقة؛
    Cette comparaison révèle une diminution globale de la superficie des glaciers (de 5 pour cent) qui cadre avec les diminutions constatées dans d'autres études sur les glaciers en Asie. UN وأظهرت المقارنة حدوث نقصان عام في مساحة الأنهار الجليدية (بنسبة 5 في المائة)؛ وهي نتيجة تتماشى مع حالات النقصان في المساحة التي توصلت إليها دراسات أخرى للأنهار الجليدية في آسيا.
    Ce rapport, intitulé < < Evolution de la masse des glaciers dans le monde : Faits et chiffres > > , se fonde sur la distribution mondiale des glaciers et des calotes glacières et met l'accent sur les séries de variations de longueur à long terme et de bilans de masse des glaciers disponibles dans les diverses régions. UN وهذا التقرير، التغيرات في الأنهار الجليدية في العالم: حقائق وأرقام،() يستند إلى التوزيع العالمي للأنهار الجليدية والرؤوس الجليدية ويركز على سلسلة التغير الأمامي وتوازن الكتل طويل الأجل في مختلف المناطق.
    Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle). UN ويقوم التقرير على أساس التوزيع العالمي للأنهار الجليدية والغطاء الجليدي ويركز على التغيير طويل الأجل (يعود إلى أواخر القرن التاسع عشر) وسلسلة توازنات الكتلة في مختلف المناطق (يعود إلى منتصف القرن العشرين).
    33. Les recommandations suivantes avaient été formulées: a) poursuivre la surveillance à l'aide de l'imagerie optique et radar; b) étudier la dynamique, le bilan massique et le bassin glaciaire sur le terrain; c) installer des équipements météorologiques automatiques sur les principaux glaciers; et d) dresser un inventaire actualisé des glaciers en utilisant le système mondial de positionnement sur le terrain. UN 33- وقُدمت التوصيات التالية: (أ) ينبغي أن تتواصل أنشطة الرصد باستخدام التصوير البصري والتصوير بالرادار؛ و(ب) ينبغي أن تُدرس في الميدان الديناميات وتوازن الكتل الجليدية وحوض الأنهار الجليدية؛ و(ج) ينبغي أن تُقام مرافق للأرصاد الجوية الآلية في الأنهار الجليدية الرئيسية؛ و(د) ينبغي إعداد جرد للأنهار الجليدية وتحديث ذلك الجرد بالاستعانة بتكنولوجيا النظام العالمي لتحديد المواقع في الميدان.
    Il complète les autres produits tels que les études des fluctuations régulières des glaciers et les bulletins sur l'équilibre de la masse glaciaire du Service mondial de surveillance des glaciers, ainsi que le rapport Global Outlook for Ice and Snow du PNUE (2007) et les images satellitaires que l'on attend du programme GLIMS (Global Land Ice Measurements from Space) de télésurveillance des glaciers de la planète. UN ويستكمل التقرير الاصدارات الأخرى ذات العلاقة بالأنهار الجليدية كتقلبات منتظمة لنشرات الأنهار الجليدية وتوازن الكتل الجليدية من قبل الخدمات العالمية لرصد أنهار الجليد، بالإضافة إلى تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة التوقعات العالمية للجليد والثلج (2007) والتصوير المخطط بالسواتل للأنهار الجليدية من قبل المقاييس العالمية للأراضي الجليدية من قبل مبادرة الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus