"للأهتمام" - Traduction Arabe en Français

    • intéressant
        
    • intéressants
        
    • intéressantes
        
    Que ta folle de cousine Zoe dirige, ça devrait être intéressant. Open Subtitles قريبتك المجنونة زوي هي مخرجة العرض سيكون مثيراً للأهتمام
    J'ai dit ça pour que tu penses que je sois intéressant. Open Subtitles قلت هذا فقط لكي تعتقدي أني شخص مثير للأهتمام
    Ou s'il se passe un truc spiritueux intéressant, genre, si leur corps se met à flotter et s'il faut les attraper avant qu'elles s'envolent. Open Subtitles , أو أذا أي أمور روحية مثيرة للأهتمام تحدث مثل أجسادهم تبدأ بالطوفان بالأنحاء وتحتاج شخصا ما لمساعدتك بأمساكهم
    On a pas trouvé de chalumeau dans la maison, mais on a trouvé quelque chose d'intéressant. Open Subtitles لم نستطع إيجاد الموقد في منزله ولكننا وجدنا شيئًا آخر مثير للأهتمام
    Des rencontres inattendues de gens intéressants. Open Subtitles أجتماعات غير متوقعة مع أشخاص مثيرين للأهتمام
    Ils n'en n'ont pas de talent, et ils ne veulent pas en avoir, parce que c'est très intéressant de voir ce qui se passe quand on a une passion et pas de moyens pour l'exprimer. Open Subtitles وليس لديهم مهارة، ولا يريدون أيّ مهارة لأنه مثير للأهتمام حقًا. ما يحدث عندما تعاطفكِ يكون أكبر
    Très intéressant. Qu'est-ce que tu pense de ça ? On nous a dit de cartographier cette section. Open Subtitles هذا مثير للأهتمام ما رأيك بهذا الشئ ؟ قيل لنا أن نرسم خريطة هذا الجزء
    Joe m'a parlé de votre boîte. C'est très intéressant. Open Subtitles جو اخبرني كل شئ عن شركتك انها مثيرة للأهتمام كثيراً
    C'est très intéressant de voir comment on évolue. Open Subtitles أتعلمين , انه حقاً مثير للأهتمام من نمونا لنكون
    Vous êtes un cas très intéressant. Open Subtitles حسناً , انتي حاله مثير جداً للأهتمام انسه كلارك
    Maintenant, l'état maniaque est très intéressant parce que ce n'est pas la même chose que le bonheur, non? Open Subtitles الآن, حالة الطابع الجنوني مثيرة للأهتمام لانها ليست مشابهه للشعور بالسعادة صح؟
    C'est intéressant, parce que j'adore avoir quelque chose de brillant sur mon poignet. Open Subtitles أنه مثيرة للأهتمام لأني أحب الأشياء اللماعة
    C'est le côté intéressant de l'histoire. Open Subtitles حسناً، هذا جزءٌ مثيرٌ للأهتمام من القصة.
    Tu as trouvé quelque chose d'intéressant dans le bureau ? Open Subtitles هل وجدت شيئا ما مثيرا للأهتمام في المكتب ؟
    C'est intéressant, car quand j'étais sur le plateau, Open Subtitles حسناً , هذا مثير للأهتمام , لانة عندما كنت فى مكان التجهيز
    Oh, on fabrique des nano-tubes sous vide. Oh... C'est intéressant. Open Subtitles نحن نعمل على الأنبوب المفرغ بالنانو ذلك مثير للأهتمام
    Le film fonctionne à tellement d'autres niveaux, et la manière d'y arriver, c'est le volet le moins intéressant. Open Subtitles الفيلم يتدرج في عدة مستويات ولأكون صادقاً، المصادفة هي اقل الاجزاء اثارة للأهتمام
    On passe beaucoup de temps ici. Tu n'es pas si intéressant que ça. Open Subtitles لدينا الكثير من الوقت هنا وأنت لست مثير للأهتمام
    C'est intéressant tout ce que vous pouvez apprendre sur une personne par ses choix littéraires. Open Subtitles اتعلمون .. انه من المثير للأهتمام كم بأمكانك ان تقول بشأن شخص ما من خلال ما يختارونه للقراءة
    Ce qui est intéressant par rapport au timing, Open Subtitles اليكم ما و مثير للأهتمام بخصوص توقيت هذا الأمر.. اذن
    Un des conflits intéressants aujourd'hui est cette idée, poussé par une partie de notre gouvernement ... ..well-à-dire des représentants du gouvernement, que si vous pourriez obtenir Coca-Colas sur McDonald et obtenir les enfants à boire des smoothies aux fruits qu'ils seraient plus sains. Open Subtitles من الشغلات المثيرة للأهتمام بهذه الايام هي فكرة المروجة من الحكومة والمقصود بهم الموظفين الحكوميين
    L'une des conclusions très intéressantes émergentes dans cette littérature est plus vous mangez des aliments riches en sucre, plus vous allez désir aliments riches en sucre et que vous voulez continuer à les manger. Open Subtitles احد الامور المثيرة للأهتمام التي ظهرت بنتائج البحوث هو هذا النص الادبي الذي يقول كلما اكلت طعام يحتوي على سكر عالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus