Examiner un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la politique de publication et de la stratégie de communication | UN | النظر في تقرير من إعداد الأمين العام للأونكتاد عن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛ |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Secrétaire général de la CNUCED sur les mesures spécifiques répondant aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral | UN | تقريرا الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للأونكتاد عن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية |
Avant de prendre une décision ou de faire une recommandation dont l'application est susceptible d'avoir des incidences sur le budgetprogramme de l'Organisation des Nations Unies, la Conférence reçoit et examine un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur ces incidences. | UN | يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو أن يقدم توصية قد تترتب على تنفيذها آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمين العام للأونكتاد عن هذه الآثار، وينظر فيه. |
1. Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les préparatifs d'une réunion avec des acteurs du | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية |
Elle comprend trois unités administratives (Programme, planification et évaluation; Questions interorganisations et coopération technique; Relations extérieures) dont les chefs relèvent du Secrétaire général de la CNUCED par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint. | UN | ويشمل هذا العنصر ثلاث وحدات تنظيمية، تعنى بتخطيط وتقييم البرامج؛ وشؤون المنظمات والتعاون التقني؛ والعلاقات الخارجية، ويكون رؤساؤها مسؤولين أمام اﻷمين العام لﻷونكتاد عن طريق نائب اﻷمين العام. |
Avant de prendre une décision ou de faire une recommandation dont l'application pourrait avoir des incidences sur le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, la Conférence reçoit et examine un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur ces incidences. | UN | يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو أن يقدم توصية قد تترتب على تنفيذهما آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمين العام للأونكتاد عن هذه الآثار، وينظر فيه. |
Source : Diverses études de la CNUCED sur les structures de l'industrie et du marché, 1980—1984. | UN | المصدر: دراسات مختلفة للأونكتاد عن الصناعة وبنية السوق، 1980-1984. |
4. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur l'examen des activités de coopération technique de la CNUCED et leur financement; | UN | 4 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام للأونكتاد عن استعراض أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة؛ |
Avant de prendre une décision ou de faire une recommandation dont l'application pourrait avoir des incidences sur le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, la Conférence reçoit et examine un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur ces incidences. | UN | يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو أن يقدم توصية قد تترتب على تنفيذهما آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمين العام للأونكتاد عن هذه الآثار، وينظر فيه. |
Avant de prendre une décision ou de faire une recommandation dont l'application est susceptible d'avoir des incidences sur le budgetprogramme de l'Organisation des Nations Unies, la Conférence reçoit et examine un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur ces incidences. | UN | يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو أن يقدم توصية قد تترتب على تنفيذهما آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمين العام للأونكتاد عن هذه الآثار، وينظر فيه. |
Avant de prendre une décision ou de faire une recommandation dont l'application est susceptible d'avoir des incidences sur le budgetprogramme de l'Organisation des Nations Unies, la Conférence reçoit et examine un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur ces incidences. | UN | يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو أن يقدم توصية قد تترتب على تنفيذهما آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمين العام للأونكتاد عن هذه الآثار، وينظر فيه. |
En Éthiopie, un nouveau projet a démarré avec la Commission éthiopienne pour l'investissement afin d'épauler la mise en œuvre des recommandations contenues dans le rapport de la CNUCED sur la bonne gouvernance dans la promotion de l'investissement (BGPI) et dans le compte rendu de l'examen des politiques d'investissement et d'innovation réalisé par la CNUCED. | UN | وفي إثيوبيا بدأ مشروع جديد مع لجنة الاستثمار الأوروبية للمساعدة على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقرير للأونكتاد عن الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واستعراض الأونكتاد للاستثمار وسياسة الابتكار. |
Avant de prendre une décision ou de faire une recommandation dont l'application est susceptible d'avoir des incidences sur le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, la Conférence reçoit et examine un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur ces incidences. | UN | يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو أن يقدم توصية قد تترتب على تنفيذها آثار في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمين العام للأونكتاد عن هذه الآثار، وينظر فيه. |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL de la CNUCED sur LES RÉSULTATS DU SOMMET " PARTENAIRES POUR LE DÉVELOPPEMENT " TENU À LYON (FRANCE) DU 9 AU 12 NOVEMBRE 1998 | UN | تقرير الأمين العام للأونكتاد عن نتائج اجتماع قمة " شركاء من أجل التنمية " المعقود في مدينة ليون، فرنسا، في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 |
Chapitre IV RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL de la CNUCED sur LES RÉSULTATS DU SOMMET " PARTENAIRES POUR LE DÉVELOPPEMENT " TENU À LYON (FRANCE), DU 9 AU 12 NOVEMBRE 1998 | UN | تقرير الأمين العام للأونكتاد عن نتائج اجتماع قمة " شركاء من أجل التنمية " المعقود في مدينة ليون، فرنسا، في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 |
Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les travaux du groupe de travail ad hoc sur les liens entre l'investissement et le transfert de technologie | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا |
Point 4 : Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les travaux du secrétariat relatifs à l'évaluation des programmes | UN | البند ٤: تقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن عمل اﻷملانة بشأن تقييم البرامج |
Point 5 : Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les économies et le redéploiement des ressources | UN | البند ٥: تقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن الوفورات وعن اعادة توزيع الموارد |
7.1 Le Directeur de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement relève du Secrétaire général de la CNUCED par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint. | UN | ٧-١ يرأس شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام لﻷونكتاد عن طريق نائب اﻷمين العام. |
7. Sur la base notamment de ces considérations critiques concernant le document officiel, nous tenons à adresser à la CNUCED les recommandations ciaprès: | UN | 7- وعلى أساس هذه الشواغل ذات الأهمية الحاسمة، من بين شواغل أخرى، إزاء الوثيقة الرسمية نود أن نعرب للأونكتاد عن التوصيات التالية: |
RAPPORT DU GROUPE DE PERSONNALITÉS DE la CNUCED intitulé < < RENFORCER LE RÔLE ET L'IMPACT DE LA CNUCED | UN | تقرير فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد عن " تحسين |
Le Secrétaire général de la CNUCED s'est déclaré fermement résolu à appuyer toute initiative que l'OCE pourrait prendre à l'avenir en vue d'améliorer la situation en Afghanistan. | UN | وعبّر الأمين العام للأونكتاد عن التزامه الكامل بدعم أي مبادرة، قد تتخذها منظمة التعاون الاقتصادي في المستقبل، بهدف تحسين الأوضاع في أفغانستان. |