"للإجابة عن" - Traduction Arabe en Français

    • compétent pour répondre aux
        
    • pour répondre à
        
    • seront présents pour répondre aux
        
    • de répondre à
        
    • répondre à des
        
    • fournis dans ses réponses aux
        
    • répondre de
        
    • à répondre à
        
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique ou aux questions de fond; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني أو الفني؛
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    Chaque candidat n'avait que trois minutes pour répondre à chaque question. UN وحُدِّدت لكل مرشّح منهم ثلاث دقائق للإجابة عن كل سؤال.
    Les données disponibles ne permettent pas d'effectuer une analyse ou d'apporter des éléments pour répondre à ces questions. UN ولا تتيح البيانات المتوفرة أيَّ تحليل ولا تورد ما يكفي من الأدلة للإجابة عن هذه الأسئلة.
    La Foire comprendra une trentaine de comptoirs d’information fournis par des institutions spécialisées, des programmes et des départements du système des Nations Unies. Des représentants seront présents pour répondre aux questions et pour distribuer des dépliants, des affiches et tout autre matériel d’information. UN وتجمع هذه المناسبة حوالي ٣٠ وكالةة متخصصة وبرنامجا وإدارة من منظومة اﻷمم المتحدة، ويحضر عن كل واحدة منها ممثلون على استعداد لﻹجابة عن اﻷسئلة وتوزيع النشرات والملصقات وغير ذلك من المواد اﻹعلامية.
    Il est temps à présent de répondre à cette question. UN ولكن آن الأوان للإجابة عن هذا السؤال الآن.
    Si les délégations qui avaient présenté cette proposition souhaitaient véritablement éclaircir la question du prétendu appui à la pédophilie, elles auraient donné à l'organisation davantage de temps pour lui permettre de répondre à des questions supplémentaires. UN فلو كان الوفد الذي قدم هذا الاقتراح مهتما حقا باستيضاح مسألة مساندة الولع الجنسي بالأطفال حسب ما يُزعم، لأتاح للمنظمة الفرصة للرد عليه بإعطائها مزيدا من الوقت للإجابة عن الأسئلة الإضافية.
    Le Zimbabwe a transmis une réponse le 28 septembre 2010 et, le jour même, a soumis à la Présidente de la deuxième Conférence d'examen une demande de prolongation révisée dans laquelle il incorporait les renseignements complémentaires qu'il avait fournis dans ses réponses aux questions de la Présidente. UN وردّت زمبابوي في 28 أيلول/سبتمبر 2010 وقدمت، في التاريخ نفسه، طلب تمديد منقحاً إلى رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني أدرجت فيه معلومات إضافية للإجابة عن أسئلة الرئيسة.
    Vous m'emmenez devant votre soeur, répondre de mon crime imaginaire. Open Subtitles تصطحبينني عند أختك، للإجابة عن جريمتي التصورية
    Sa porte sera toujours ouverte à ceux qui voudraient le consulter et ses conseillers sont prêts à répondre à toute question des États Membres. UN وأكد أن بابه مفتوح دائما للتشاور، وأن كبار مستشاريه مستعدون أيضا للإجابة عن أي أسئلة قد تكون لدى الدول الأعضاء.
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique ou aux questions de fond; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني أو الفني؛
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    pour répondre à la question que tout le monde se pose, non, je ne suis pas fou. Open Subtitles للإجابة عن السؤال الموجود في ذهن كل واحد منكم، لا، أنا لست مجنونا.
    J'aimerais que tu viennes au poste plus tard avec ton père pour répondre à des questions. Open Subtitles أريد منك القدوم لقسم الشرطة لاحقاً مع والدك للإجابة عن بعض الأسئلة
    Mais pour répondre à votre question, non, je ne suis pas ici pour vous exciser. Open Subtitles لكن للإجابة عن سؤالك فكلا، لا أريد استئصالك.
    La Foire comprendra une trentaine de comptoirs d’information fournis par des institutions spécialisées, des programmes et des départements du système des Nations Unies. Des représentants seront présents pour répondre aux questions et pour distribuer des dépliants, des affiches et tout autre matériel d’information. UN وتجمع هذه المناسبة حوالي ٣٠ وكالــة متخصصة وبرنامجا وإدارة من منظومة اﻷمم المتحدة، ويحضر عــن كل واحدة منها ممثلون على استعداد لﻹجابة عن اﻷسئلة وتوزيع النشرات والملصقات وغير ذلك من المواد اﻹعلامية.
    La Foire comprendra une trentaine de comptoirs d’information fournis par des institutions spécialisées, des programmes et des départements du système des Nations Unies. Des représentants seront présents pour répondre aux questions et pour distribuer des dépliants, des affiches et tout autre matériel d’information. UN وتجمع هذه المناسبة حوالي ٣٠ وكالــة متخصصة وبرنامجا وإدارة من منظومة اﻷمم المتحدة، ويحضر عــن كل واحدة منها ممثلون على استعداد لﻹجابة عن اﻷسئلة وتوزيع النشرات والملصقات وغير ذلك من المواد اﻹعلامية.
    La Foire comprendra une trentaine de comp-toirs d’information fournis par des institutions spécialisées, des programmes et des départements du système des Nations Unies. Des représentants seront présents pour répondre aux questions et pour distribuer des dépliants, des affiches et tout autre matériel d’information. UN وتجمع هذه المناسبة حوالي ٣٠ وكالــة متخصصة وبرنامجا وإدارة من منظومة اﻷمم المتحدة، ويحضر عــن كل واحدة منها ممثلون على استعداد لﻹجابة عن اﻷسئلة وتوزيع النشرات والملصقات وغير ذلك من المواد اﻹعلامية.
    Ces séances ont permis de répondre à toutes les questions posées et de négocier tout désaccord. UN وقد أتاحت هذه الجلسات وقتا للإجابة عن أي أسئلة والتفاوض بشأن أي نقاط مختلف عليها.
    Le 28 septembre 2010, le Zimbabwe a soumis à la Présidente de la deuxième Conférence d'examen une demande de prolongation révisée dans laquelle il incorporait les renseignements complémentaires qu'il avait fournis dans ses réponses aux questions de la Présidente. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2010، قدمت زمبابوي إلى رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني طلب تمديد منقحاً أدرجت فيه معلومات إضافية للإجابة عن أسئلة الرئيسة.
    Capturé sur mon ordre, pour répondre de ses crimes. Open Subtitles تم أسره بأمري، للإجابة عن جرائمه
    Mais tenez-vous prête à répondre à d'autres questions. Open Subtitles لكن سوف تجهزي نفسك وتستعدي للإجابة عن أسئلة آخرى إذا دعت الحاجة إلى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus