"للإجراءات التالية" - Traduction Arabe en Français

    • la procédure ci-après
        
    • aux procédures suivantes
        
    • les mesures suivantes
        
    • les actions suivantes sont
        
    • la façon suivante
        
    • procédures ci-après
        
    la procédure ci-après s'applique à l'égard des communications reçues en vertu du présent article: UN ويتم تناول البلاغات الواردة بموجب هذه المادة، وفقاً للإجراءات التالية:
    la procédure ci-après s'applique à l'égard des communications reçues en vertu du présent article: UN ويتم تناول البلاغات الواردة بموجب هذه المادة، وفقا للإجراءات التالية:
    la procédure ci-après s'applique à l'égard des communications reçues conformément au présent article : UN ويجري تناول الرسائل الواردة بموجب هذه المادة وفقا للإجراءات التالية:
    Si un consensus ne peut être atteint, le Conseil prend ses décisions et fait ses recommandations par un vote spécial, conformément aux procédures suivantes: UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، يتخذ المجلس قراراته ويعتمد توصياته بتصويت خاص وفقاً للإجراءات التالية:
    Afin de réaliser ces objectifs, le Gouvernement a désigné comme prioritaires les mesures suivantes : UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، أعطت الحكومة الأولوية للإجراءات التالية:
    L'Arabie saoudite croit que les actions suivantes sont prioritaires dans chacun des principales arènes où se livre le combat contre le terrorisme et où la communauté internationale doit impérativement coopérer : UN تؤمن المملكة العربية السعودية بأنه ينبغي إعطاء الأولوية للإجراءات التالية في كل من المجالات الرئيسية المشتركة في عملية مكافحة الإرهاب، وأنه على المجتمع الدولي التعاون فيما يأتي:
    b) Il est rendu compte de l'exécution du programme de la façon suivante : UN (ب) ويبلغ عن أداء البرامج وفقا للإجراءات التالية:
    Les procédures ci-après s'appliquent aux amendements : UN وتخضع التعديلات للإجراءات التالية:
    la procédure ci-après s'applique à l'égard des communications reçues conformément au présent article: UN ويجري تناول الرسائل الواردة بموجب هذه المادة وفقاً للإجراءات التالية:
    la procédure ci-après s'applique à l'égard des communications reçues conformément au présent article : UN ويجري تناول الرسائل الواردة بموجب هذه المادة وفقاً للإجراءات التالية:
    la procédure ci-après s'applique à l'égard des communications reçues conformément au présent article: UN ويجري تناول الرسائل الواردة بموجب هذه المادة وفقاً للإجراءات التالية:
    la procédure ci-après s'applique à l'égard des communications reçues conformément au présent article: UN ويجري تناول الرسائل الواردة بموجب هذه المادة وفقاً للإجراءات التالية:
    la procédure ci-après s'applique à l'égard des communications reçues conformément au présent article: UN ويجري تناول الرسائل الواردة بموجب هذه المادة وفقاً للإجراءات التالية:
    la procédure ci-après s'applique à l'égard des communications reçues conformément au présent article: UN ويجري تناول الرسائل الواردة بموجب هذه المادة وفقاً للإجراءات التالية:
    Les propositions de modification visées au paragraphe 4 suivent la procédure ci-après : UN 5 - تجرى التغييرات المقترحة المشار إليها في الفقرة 4 وفقا للإجراءات التالية:
    Si un consensus ne peut être atteint, le Conseil prend ses décisions et fait ses recommandations par un vote spécial, conformément aux procédures suivantes: UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، يتخذ المجلس قراراته ويعتمد توصياته بتصويت خاص وفقاً للإجراءات التالية:
    4. L'entité adjudicatrice attribue tout marché, sur la base des conditions de l'accord-cadre, et conformément aux procédures suivantes: UN (4) تُرسي الجهة المشترية أي عقد اشتراء بناء على أحكام الاتفاق الإطاري وشروطه، ووفقا للإجراءات التالية:
    Pour mieux aider les pays africains à mettre en œuvre le NEPAD, les mesures suivantes seraient utiles : UN ومن أجل دعم البلدان الأفريقية على نحو أفضل لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يمكن للإجراءات التالية أن تساعد في هذا الصدد:
    Les représentants pourraient souhaiter réfléchir à la façon dont les mesures suivantes pourraient répondre à chacun des besoins identifiés ci-dessus et partant, renforcer l'interface science-politique. UN 11 - قد يرغب الممثلون في نظر الكيفية التي يمكن بها للإجراءات التالية تحقيق كل حاجة من الحاجات المبينة أعلاه، ومن ثم تعزيز الصلات بين العلوم والسياسات.
    L'Arabie saoudite croit que les actions suivantes sont prioritaires dans chacun des principales arènes où se livre le combat contre le terrorisme et où la communauté internationale doit impérativement coopérer : UN تؤمن المملكة العربية السعودية بأنه ينبغي إعطاء الأولوية للإجراءات التالية في كل من المجالات الرئيسية المشتركة في عملية مكافحة الإرهاب، وأنه على المجتمع الدولي التعاون فيما يأتي:
    5.1.5.3.1 Le TI pour un colis, un suremballage ou un conteneur de transport ou pour des matières LSA-I ou des objets SCO-I non emballés est le nombre obtenu de la façon suivante: UN 5-1-5-3-1 يكون مؤشر النقل لطرد أو عبوة شاملة أو حاوية شحن أو طرود غير معبأة LSA-I أو SCO-I، الرقم المستمد وفقاً للإجراءات التالية:
    Les organismes des Nations Unies et les organisations internationales qui avaient déjà établi des bureaux et menaient des activités dans les domaines du développement et de la reconstruction dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu avant les derniers événements sont autorisés à reprendre leurs travaux conformément aux procédures ci-après : UN يُسمح لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية التي لها مكاتب قائمة بالفعل وتعمل في مجال التنمية والتعمير في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق من قبل الأحداث الأخيرة، باستئناف عملها وفقا للإجراءات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus