CHARGÉS DE L'APPLICATION des procédures spéciales de la Commission DES DROITS DE L'HOMME ET DU PROGRAMME | UN | الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج |
CHARGÉS DE L'APPLICATION des procédures spéciales de la Commission DES DROITS DE L'HOMME ET DU PROGRAMME | UN | للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
Dans l'affectation des ressources budgétaires et humaines, la priorité voulue devrait être accordée au bon fonctionnement des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. | UN | وينبغي منح أولوية مناسبة، في تخصيص موارد الميزانية والموارد البشرية، للأداء الفعال للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
Saint-Marin appuie entièrement les PROCÉDURES SPÉCIALES DE LA COMMISSION des droits de l'homme et a par conséquent décidé de lancer une invitation permanente au titre de toutes les procédures thématiques spéciales de la Commission. | UN | 53 - وفي ختام بيانه، أعلن عن تأييد سان مارينو الكامل للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان واستنادا إلى ذلك، قررت توجيه دعوة دائمة بموجب جميع الإجراءات المواضيعية الخاصة للجنة. |
Dans l'affectation des ressources budgétaires et humaines, la priorité voulue devrait être accordée au bon fonctionnement des procédures spéciales de la Commission et des organes créés en vertu d'instruments internationaux. | UN | وينبغي عند تخصيص الموارد من الميزانية والموارد البشرية، إعطاء الأولوية المناسبة لتنفيذ فعال للإجراءات الخاصة للجنة وللهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
En outre, l'avis de la Cour devait aussi être considéré comme une incitation à systématiser les méthodes de travail des procédures spéciales de la Commission, de sorte que la méthodologie des rapporteurs et experts de la Commission soit mieux connue et explicitée. | UN | وقالت إنه ينبغي أن يُستخدم أيضاً رأي المحكمة كتذكير للإجراءات الخاصة للجنة بتنظيم طرائق عملها، لكي يُضمن أن تكون منهجية مقرري وخبراء اللجنة معروفة وموثقة على نحو أفضل. |
76. Le Comité se félicite que l'État partie ait adressé aux titulaires de mandat dans le cadre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme une invitation permanente à se rendre dans le pays. | UN | 76- وتعرب اللجنة عن ارتياحها لأن الدولة الطرف وجهت دعوة دائمة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان إلى زيارة البلد. |
Réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux, des experts et des présidents des groupes de travail des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs | UN | الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
Réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux, des experts et des présidents des groupes de travail des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs | UN | الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
Il a pris part à la douzième réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, représentants, experts indépendants et présidents des groupes de travail des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et des services consultatifs. | UN | وشارك في الاجتماع السنوي الثاني عشر للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وللخدمات الاستشارية. |
Réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux, des experts et des présidents des groupes de travail des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs | UN | الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
Nous prions instamment Israël de s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du droit international et de coopérer pleinement avec les mécanismes de protection et de suivi des Nations Unies, singulièrement lors des visites sur le terrain de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. | UN | ونحث إسرائيل على الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وعلى التعاون الكامل مع آليات الأمم المتحدة للحماية والرصد، بما في ذلك أثناء الزيارات القطرية للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
La notion de systèmes nationaux de protection est parallèlement examinée à la réunion annuelle des procédures spéciales de la Commission ainsi qu'à la réunion du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 13 - وبالتوازي مع ذلك، تجري مناقشة مفهوم نظم الحماية الوطنية في الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة للجنة وفي اجتماع مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان. |
35. Le Bureau régional œuvre à la mise en application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et à la fourniture d'un soutien aux responsables des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. | UN | 35- ويعمل المكتب الإقليمي على تشجيع تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتوفير الدعم للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
La onzième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail chargés de l'application des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs s'est tenue à Genève du 21 au 25 juin 2004. | UN | عقد الاجتماع الحادي عشر للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ولبرنامج الخدمات الاستشارية في جنيف في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2004. |
DÉCLARATIONS CONJOINTES DES PARTICIPANTS À LA ONZIÈME RÉUNION ANNUELLE DES RAPPORTEURS ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX, EXPERTS INDÉPENDANTS ET PRÉSIDENTS DES GROUPES DE TRAVAIL CHARGÉS DE L'APPLICATION des procédures spéciales de la Commission DES DROITS DE L'HOMME ET DU PROGRAMME DE SERVICES CONSULTATIFS | UN | بيانات مشتركة صادرة عن المشاركين في الاجتماع السنوي الحادي عشر للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقـة العاملـة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ولبرنامج الخدمات الاستشارية |
PROCÉDURES SPÉCIALES DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME ET DU PROGRAMME DE SERVICES CONSULTATIFS | UN | للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
8. Le HautCommissaire adjoint a noté que l'année écoulée avait été importante pour les PROCÉDURES SPÉCIALES DE LA COMMISSION compte tenu de la reconnaissance internationale croissante dont elles jouissaient pour leur rôle central dans la protection et la promotion des droits de l'homme et de la volonté réaffirmée de trouver les moyens de continuer à soutenir et à renforcer leur action. | UN | 8- وقد أشار نائب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى أن ذلك العام كان هاماً بالنسبة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، مع تزايد الاعتراف العالمي بالدور الحيوي الذي لعبوه في حماية وتعزيز حقوق الإنسان وإعادة تأكيد الحاجة لإيجاد سبل مواصلة دعم ومساندة أنشطتهم. |
Ils exami-nent la question de la coopération avec les rapporteurs spéciaux, les représentants, les experts et les présidents des groupes de travail sur les PROCÉDURES SPÉCIALES DE LA COMMISSION des droits de l’homme et sur le programme des services consultatifs, et celle de la coopération avec les mécanismes régionaux de défense des droits de l’homme. | UN | واصل رؤساء الاجتماع النظر في البند وناقشوا تعاونهم مع المقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية، ومع اﻵليات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان. |