"للإجراءات المتعلقة بالألغام في" - Traduction Arabe en Français

    • de déminage en
        
    • chargée de la lutte antimines
        
    • programme de lutte antimines dans
        
    • lutte antimines en
        
    • de lutte antimines du
        
    • à la lutte antimines dans
        
    • de lutte antimines dans le
        
    • de lutte antimines exécutés dans le
        
    • la lutte antimines des
        
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le programme intégré de déminage en Azerbaïdjan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للبرنامج المتكامل للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان
    Renforcement des capacités de l'Agence nationale azerbaïdjanaise chargée de la lutte antimines UN دعم قدرات الوكالة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان
    Constat général préalable à un programme de lutte antimines dans 810 villages du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest UN تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام في 810 من القرى الواقعة في شمال وجنوب وغرب دارفور
    Le Service de lutte antimines des Nations Unies a contribué à promouvoir une plus grande sensibilisation aux normes internationales de lutte antimines en Thaïlande, et nous sommes en train de les étudier avec soin. UN وتساعد دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في زيادة إذكاء الوعي بالمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في تايلند، ونحن الآن في مرحلة دراسة هذه المعايير بكل دقة.
    Le Service continue de soutenir l'autorité nationale de lutte antimines du Soudan du Sud dans le domaine du renforcement des capacités et du partage des connaissances, y compris de la communication, pour aider l'État à adhérer à la Convention sur les armes à sous-munitions. UN ولا تزال الدائرة تدعم الهيئة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب السودان من حيث بناء القدرات وتبادل المعارف، بما في ذلك بذل المساعي لمساعدة الدولة على الانضمام إلى اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Il convient de noter que, selon Landmine Monitor 2011, en 2010, 31 donateurs ont versé 480 millions de dollars au titre de l'appui international à la lutte antimines dans 57 États et zones touchés, soit une augmentation de 8 % en 2009. UN وتجدر الإشارة إلى أنه وفقاً لمراقب الألغام الأرضية لعام 2011، أسهمت 31 من الجهات المانحة في عام 2010 بمبلغ 480 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على هيئة دعم دولي للإجراءات المتعلقة بالألغام في 57 من الدول والمناطق المتضررة، بزيادة نسبتها 8 في المائة عن عام 2009.
    :: Mise à jour du site portail sur les mines, qui devra pouvoir accueillir 60 000 connexions par mois et présenter des rapports sur la lutte antimines, des supports d'information destinés au grand public et des données opérationnelles relatives à 7 programmes de lutte antimines dans le cadre d'opérations de maintien de la paix UN :: تحديث موقع الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام، ودعم 000 60 زيارة للموقع في الشهر، بما في ذلك تقارير عن الإجراءات المتعلقة بالألغام ومواد إعلامية وبيانات تشغيلية من 7 برامج للإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام
    Actualisation du site Web sur la lutte antimines (60 000 visites par mois), par incorporation des rapports sur la question, des documents d'information et des données opérationnelles émanant de 7 programmes de lutte antimines exécutés dans le cadre d'opérations de maintien de la paix UN تحديث موقع الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام، ودعم 000 60 زيارة للموقع في الشهر، بما في ذلك تقارير عن الإجراءات المتعلقة بالألغام ومواد إعلامية وبيانات تشغيلية من 7 برامج للإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le programme intégré de déminage en Azerbaïdjan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للبرنامج المتكامل للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le programme intégré de déminage en Azerbaïdjan UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص للبرنامج المتكامل للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le programme intégré de déminage en Azerbaïdjan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للبرنامج المتكامل للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان
    Renforcement des capacités de l'Agence nationale azerbaïdjanaise chargée de la lutte antimines UN دعم قدرات الوكالة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان
    Renforcement des capacités de l'Agence nationale azerbaïdjanaise chargée de la lutte antimines UN دعم قدرات الوكالة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان
    :: Constat général préalable à un programme de lutte antimines dans 810 villages du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest UN :: تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام في 810 من القرى الواقعة شمال دارفور وجنوبها وغربها
    Depuis la parution du dernier rapport, le Service de la lutte antimines et ses partenaires d'exécution ont récupéré 493 restes explosifs de guerre et plus de 500 kilogrammes de munitions d'armes légères, mené à bien des constats généraux préalables à un programme de lutte antimines dans plus de 25 villages, et procédé au déminage d'une surface de près de 165 400 kilomètres carrés. UN ومنذ التقرير الأخير، عثرت الدائرة والجهة الشريكة لها في التنفيذ على 493 من المتفجرات من مخلفات الحرب، وما يزيد على 500 كيلوغرام من ذخيرة الأسلحة الصغيرة، وأنجزت تقييما عاما للإجراءات المتعلقة بالألغام في ما يزيد على 25 قرية، وأعلنت " تطهير " مساحة 860 63 ميلا مربعا من الأراضي من الألغام.
    Activités du Service de la lutte antimines en 2009/10 UN الأنشطة التي أنجزتها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في الفترة 2009/2010
    En 2011, le Centre national de lutte antimines du Soudan a dirigé un programme de communication sur la Convention, permettant de mieux faire connaître la loi nationale sur les personnes handicapées. UN ففي عام 2011، نفذ المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان برنامجا للإعلام والدعوة بشأن الاتفاقية، مما أسهم في تحسين فهم القوانين الوطنية المتعلقة بذوي الإعاقة.
    J'ai à de nombreuses reprises fait référence à la lutte antimines dans mes rapports au Conseil de sécurité sur les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales, notamment en ce qui concerne l'incidence des restes explosifs de guerre, les engins explosifs artisanaux, ainsi que les problèmes de sécurisation, de gestion et d'élimination des stocks de munition. UN 22 - وما زالت ترد إشارات عدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في تقاريري المقدمة إلى مجلس الأمن عن حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة()، ولا سيما فيما يتعلق بأثر المتفجرات من مخلفات الحرب، والأجهزة المتفجرة المرتجلة، وسوء أمن مخزونات الذخيرة وسوء إدارتها وسوء التخلص منها.
    Mise à jour du site portail sur les mines, qui devra pouvoir accueillir 60 000 connexions par mois et présenter des rapports sur la lutte antimines, des supports d'information destinés au grand public et des données opérationnelles relatives à 7 programmes de lutte antimines dans le cadre d'opérations de maintien de la paix UN تحديث موقع الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام، ودعم 000 60 زيارة للموقع في الشهر، بما في ذلك تقارير عن الإجراءات المتعلقة بالألغام ومواد إعلامية وبيانات تتعلق بالعمليات وردت من 7 برامج للإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام
    Mise à jour du site Web du Réseau électronique d'information sur la lutte antimines en y incorporant des rapports sur la question, des documents d'information et d'autres données opérationnelles émanant de cinq programmes de lutte antimines exécutés dans le cadre d'opérations de maintien de la paix UN تزويد موقع الإنترنت للشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام بأحدث التقارير عن الإجراءات المتعلقة بالألغام، وبالمواد الإعلامية والبيانات التشغيلية المستمدة من خمسة برامج للإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام
    Il faudra également fournir aux autorités maliennes, par le biais du Service de la lutte antimines des Nations Unies, une formation et un appui en matière de déminage, de neutralisation des explosifs et munitions, de détection et d'élimination des engins explosifs improvisés et dans d'autres domaines connexes. UN وسيكون من الضروري أيضاً توفير التدريب وغيره من الدعم للسلطات المالية عن طريق دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في مجال إزالة الألغام، والتخلص من الذخائر المتفجرة، والقيام بأنشطة كشف وإزالة الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع وغير ذلك من المسائل ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus