En revanche, la plupart des personnes interrogées (78 %) ont déclaré qu'elles les communiquaient aux départements et bureaux à qui elles estimaient qu'ils pourraient être utiles. | UN | وفي المقابل، قال 78 في المائة من المجيبين إنهم يتيحون الاطلاع على هذه التقارير للإدارات والمكاتب الأخرى التي يشعرون بأهمية هذه التقارير بالنسبة لها. |
Une attention particulière est accordée aux départements et bureaux qui comptent trop peu de femmes dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. | UN | ويولى اهتمام خاص للإدارات والمكاتب التي لا يوجد بها تمثيل ملائم للمرأة في الفئة الفنية وما فوقها. |
En 2005, des outils supplémentaires seront mis à la disposition des départements et bureaux afin d'accroître leur aptitude à contrôler leurs propres activités. | UN | وفي سنة 2005، ستوفر أدوات إضافية للإدارات والمكاتب من أجل زيادة قدراتها على الرصد الذاتي. |
Il est chargé aussi d'assister les départements et bureaux au Siège et hors Siège dans sa mise en œuvre. | UN | وهي مسؤولة أيضاً عن تقديم المساعدة للإدارات والمكاتب الموجودة في المقر وخارج المقر، في تنفيذ ذلك النظام. |
iii) Maintien du pourcentage de départements et de bureaux satisfaits des conseils et de l'appui fournis par la Division du perfectionnement, de la valorisation et de l'administration des ressources humaines | UN | ' 3` الحفاظ على النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم |
Elle dispensera conseils et appui aux départements et bureaux pour que les pouvoirs délégués soient exercés correctement et que la capacité de surveillance soit renforcée. | UN | وستقدم المشورة والدعم للإدارات والمكاتب من أجل الاضطلاع بصورة سليمة بالسلطة المفوضة إليها وبناء قدرات الرصد. |
Elle dispensera conseils et appui aux départements et bureaux pour que les pouvoirs délégués soient exercés correctement et que la capacité de surveillance soit renforcée. | UN | وستقدم المشورة والدعم للإدارات والمكاتب من أجل الممارسة السليمة للسلطات المفوضة وبناء قدرات الرصد. |
Elle dispensera conseils et appui aux départements et bureaux pour que les pouvoirs délégués soient exercés correctement et que la capacité de surveillance soit renforcée. | UN | وستقدم المشورة والدعم للإدارات والمكاتب من أجل الممارسة السليمة للسلطات المفوضة وبناء قدرات الرصد. |
Sa profonde connaissance des politiques et procédures internes raccourcit la courbe d'apprentissage et permet à ses consultants de présenter aux départements et bureaux clients des recommandations réalistes et rentables. | UN | فإلمامه بالسياسات الداخلية والإجراءات التشغيلية يساعده على تقليل مرحلة التعلّم ويمكِّن خبراءه الاستشاريين من تقديم توصيات واقعية وغير مكلِّفة للإدارات والمكاتب التي يراقبها. |
Ce barème, qui est actualisé à chaque exercice, comprend les services existants et nouveaux proposés aux départements et bureaux clients en application de la stratégie informatique et télématique de l'Organisation. | UN | وتُحدَّث بطاقة الأسعار هذه كل فترة سنتين وتتضمن الخدمات الموجودة والجديدة المتاحة للإدارات والمكاتب المتلقية للخدمة تماشيا مع استراتيجية المنظمة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne. | UN | ويقوم قسم التعلم والتقييم الذاتي الجديد بتنسيق تدريب داخلي فني لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأتاح موارد تدريبية إلكترونية للإدارات والمكاتب التي يتعامل معها. |
En août 2000, le BSCI a également procédé à une enquête auprès des départements et bureaux clients afin de déterminer comment ils percevaient nos services. Je suis heureux de pouvoir dire que les résultats ont été très encourageants. | UN | وفي آب/أغسطس 2000، أجرى المكتب كذلك دراسة استقصائية للإدارات والمكاتب العميلة لقياس آرائها في الخدمات التي نقدمها، ويسرني أن أذكر أن النتائج جاءت مشجعة للغاية. |
Elle s'est aussi efforcée de permettre aux administrateurs de déterminer les risques, notamment en dispensant auprès des départements et bureaux une formation de base en matière d'investigation, afin qu'ils puissent traiter eux-mêmes les questions présentant peu de risques dont la Division ne pourrait se charger. | UN | وقد سعت الشعبة أيضا إلى تزويد المديرين بالمقدرة على تحديد المخاطر، بما في ذلك تنظيم تدريب أساسي للإدارات والمكاتب في مجال التحقيقات لكي تكون مؤهلة بصورة أفضل للتصدي للمسائل الأقل خطورة وهو الأمر الذي لا تستطيع الشعبة القيام به. |
Elle souscrit également à l'idée qu'il faut aider davantage les départements et bureaux à procéder à des auto-évaluations. | UN | وأعرب عن تأييده لفكرة توفير دعم أكبر للإدارات والمكاتب كي تقوم بإجراء تقييم ذاتي. |
Aider les départements et bureaux pour le règlement des problèmes rencontrés; appliquer plus rapidement et plus efficacement les règles en vigueur; | UN | ❏ توفير المساعدة للإدارات والمكاتب في حل المشاكل؛ وتطبيق قواعد الموارد البشرية تطبيقاً أكفأ وأسرع؛ |
iii) Augmentation du pourcentage de départements et de bureaux se déclarant satisfaits des conseils et de l'appui qu'ils reçoivent de la Division du perfectionnement, de la valorisation et de l'administration des ressources humaines | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم |
iii) Augmentation du pourcentage de départements et de bureaux se déclarant satisfaits des conseils et de l'appui qu'ils reçoivent de la Division du perfectionnement, de la valorisation et de l'administration des ressources humaines | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم |
Des responsables des questions liées à l'égalité des sexes ont été nommés dans nombre de départements et bureaux du Secrétariat pour les aider à tenir compte systématiquement de la question dans leurs activités de fond. | UN | وعُينت مراكز تنسيق جنساني في أماكن عديدة في الأمانة العامة، للمساعدة على ضمان انعكاس المنظورات الجنسانية في العمل الموضوعي للإدارات والمكاتب. |
Un nouveau cadre de suivi, en cours d'élaboration, aidera les départements et les bureaux à appliquer les recommandations en matière de suivi. | UN | 883 - يجري حاليا تصميم إطار رصد جديد لتقديم دعم أفضل للإدارات والمكاتب في مجال تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرصد. |
ii) Accroissement du pourcentage de départements et de services qui s'estiment satisfaits de l'appui fourni pour la mise en œuvre des recommandations de suivi | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضائها عما يقدم من دعم لتنفيذ توصيات الرصد |
En outre, une séance d'information a été organisée à l'intention des chefs de département et une autre à l'intention du personnel des départements et des bureaux au Siège concernant la préparation des prévisions budgétaires relatives au compte d'appui. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدمت إحاطة رفيعة المستوى لرؤساء الإدارات، وإحاطة على مستوى العمل للإدارات والمكاتب الموجودة في المقر بشأن إعداد الميزانيات المقترحة لحساب الدعم. |
Il a conseillé et aidé les départements et services clients dans les délais en ce qui concerne l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière. | UN | وأسدى المكتب المشورة وقدّم المساعدة في الوقت المناسب للإدارات والمكاتب المستفيدة من خدماته بخصوص تطبيق النظام المالي والقواعد المالية. |
Bien que la structure proposée ne soit pas appelée à contrôler ni à évaluer elle-même les programmes, elle aiderait à mener ces opérations et serait chargée de définir les normes et politiques à suivre, d'élaborer les programmes de formation, d'organiser le partage des connaissances, ainsi que d'aider les divers départements et bureaux à établir le calendrier des évaluations. | UN | وعلى الرغم من أنه لن يكون في وسع هذه القدرة المخصصة مراقبة البرامج أو تقييمها، فإنها ستوفر الدعم للإدارات والمكاتب في مجالي المراقبة والرصد، وستكون مسؤولة عن وضع المعايير والسياسات، وعن التدريب وتبادل المعارف. وسوف تساعد الإدارات والمكاتب أيضا في وضع برامج زمنية للتقييم. |
Objectif : Assurer aux départements et aux bureaux un service d'achat efficient, efficace et de qualité | UN | الهدف: كفالة تقديم خدمات مشتريات تتسم بالكفاءة والفعالية والجودة للإدارات والمكاتب |
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que le Cabinet continuait à prêter son concours au Secrétaire général pour assurer la direction exécutive et fixer les orientations générales de l'action des différents départements et bureaux. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن المكتب يواصل دعم الأمين العام في توفير التوجيه التنفيذي والإرشاد العام في مجال السياسات العامة للإدارات والمكاتب. |