"للإدارة التنفيذية" - Traduction Arabe en Français

    • de la Direction exécutive
        
    • la Direction du Comité
        
    • 'à la direction
        
    • de sa direction exécutive
        
    • pour la Direction exécutive
        
    Le Comité examinera le plan d'organisation de la Direction exécutive que le Directeur exécutif doit présenter. UN وستنظر اللجنة في الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة التي سيقدمها المدير التنفيذي.
    En outre, le fait de placer le Groupe de la coordination de l'audit sous la supervision de la Direction exécutive contribuerait à coordonner plus efficacement les activités de supervision. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن من شأن جعل وحدة تنسيق مراجعة الحسابات تابعة للإدارة التنفيذية أن ييسر زيادة التنسيق الفعال لأنشطة الرقابة.
    Le 18 juin 2004, le Secrétaire général a nommé M. Javier Rupérez Directeur de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, avec rang de Sous-Secrétaire général. UN 5 - وفي 18 حزيران/يونيه 2004، عين الأمين العام خافيير روبيريز مديرا تنفيذيا للإدارة التنفيذية برتبة أمين عام مساعد.
    À cet effet, l'Organisation des Nations Unies devrait constituer un fonds d'affectation spéciale pour le renforcement des capacités relevant de la Direction du Comité contre le terrorisme. UN وللمساعدة في هذه العملية، ينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ صندوقا استئمانيا لبناء القدرات تابعا للإدارة التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    Sur ce montant net, 109 000 dollars seraient financés à l'aide du solde inutilisé des crédits alloués à la direction exécutive en 2004. UN ومن هذا المبلغ الصافي، سيغطي المبلغ 000 109 دولار من الرصيد غير المربوط من المبالغ المرصودة للإدارة التنفيذية في عام 2004.
    i) Examiné et approuvé le plan d'organisation de sa direction exécutive, qui lui aura été soumis par son directeur exécutif par l'intermédiaire du Secrétaire général, conformément au paragraphe 4 de la résolution 1535 (2004); UN `1 ' بحث وإقرار الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، المقدمة من المدير التنفيذي عن طريق الأمين العام، وذلك حسبما نصت الفقرة 4 من القرار 1535 (2004)؛
    Compte tenu de ce qui précède, le montant net total des ressources nécessaires pour la Direction exécutive pour 2005 s'élève à 6 085 000 dollars (montant brut : 7 071 800 dollars). UN وهكذا فإن الاحتياجات المالية اللازمة بوجه عام للإدارة التنفيذية لعام 2005، بعد احتساب ما سبق ذكره، يبلغ صافيها 000 085 6 دولار (إجماليها 800 071 7 دولار).
    L'efficacité de la Direction exécutive pourrait être considérablement améliorée si les attributions du Secrétaire exécutif adjoint et les pouvoirs qui lui sont délégués étaient clairement définis et systématiquement observés. UN ويمكن تحسين الفعالية العامة للإدارة التنفيذية بشكل كبير بتحديد مسؤوليات النائب والسلطة المفوضة له بوضوح ومراقبة هذه الترتيبات التمكينية على نحو ثابت.
    S'agissant du Comité contre le terrorisme, l'Ambassadeur Vilovic a informé le Conseil de l'adoption de l'examen intérimaire de la Direction exécutive du Comité, de l'achèvement des évaluations préliminaires de la mise en œuvre et du processus d'évaluation y relatif en cours, ainsi que des visites effectuées dans les États Membres et du dialogue engagé avec ces derniers. UN وفيما يخص لجنة مكافحة الإرهاب، أبلغ السفير فيلوفيتش المجلس باعتماد الاستعراض المؤقت للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ووضع الصيغة النهائية لتقييمات التنفيذ الأولية وعملية الجرد الجارية ذات الصلة، فضلا عن الزيارات التي تمت إلى الدول الأعضاء والحوارات التي أُجريت مع تلك الدول.
    Comme il en a été convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'accord du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Javier Rupérez, Directeur exécutif de la Direction exécutive contre le terrorisme. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات التي أجراها المجلس في وقت سابق، وجه الرئيس بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس وبموافقة المجلس، دعوة إلى السيد خافيير روبيريز، المدير التنفيذي للإدارة التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1535 (2004) du Conseil de sécurité, dans laquelle le Conseil m'a prié de nommer un directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1535 (2004) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقوم بتعيين مدير تنفيذي للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، لكن المشاورات بشأن هذه المسألة لا تزال جارية.
    Le 12 août 2004, le Conseil approuvait le plan d'organisation de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme (S/2004/642). UN وفي 12 آب/أغسطس 2004، أقر المجلس الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية (S/2004/642، المرفق الثاني، الضميمة).
    Le 14 mai, le Secrétaire général a nommé M. Javier Rupérez (Espagne) Directeur exécutif de la Direction exécutive. UN وفي 14 أيار/مايو، عين الأمين العام خافيير روبيريز (إسبانيا) مديرا تنفيذيا للإدارة التنفيذية.
    À la suite de fortes recommandations en ce sens du HCDH et d'autres organes, un poste de spécialiste des droits de l'homme (hors classe) a été ajouté à l'organigramme de la Direction exécutive, et pourvu en juillet 2005. UN وعملاً بتوصيات مهمة من المفوضية السامية ومن جهات أخرى، تم إدراج وظيفة مسؤول أقدم عن حقوق الإنسان في الهيكل التنظيمي للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وقد شُغلت هذه الوظيفة في تموز/يوليه 2005.
    Conformément à cette résolution, j'ai nommé le 14 mai un Directeur exécutif de la Direction exécutive contre le terrorisme, qui sera mise en place avant la fin de l'année. UN ووفقا لهذا القرار، عينتُ، في 14 أيار/مايو، مديرا تنفيذيا للإدارة التنفيذية لمكافحة الإرهاب، والتي سيتم إنشاؤها في وقت لاحق من هذا العام.
    Suite à ma lettre du 10 mai 2004 (S/2004/388), j'ai l'honneur de me référer à la résolution 1535 (2004) du Conseil de sécurité, dans laquelle le Conseil m'a prié de nommer un directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 10 أيار/مايو 2004 (S/2004/388)، يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1535 (2004) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقوم بتعيين مدير تنفيذي للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Il a également fourni un appui considérable à la Direction du Comité contre le terrorisme, créée récemment, et à d'autres organes du Conseil de Sécurité et du Secrétariat chargés de la lutte contre le terrorisme. UN وقدمت الإدارة أيضا دعما إعلاميا كبيرا للإدارة التنفيذية الجديدة لمكافحة الإرهاب وهيئات أخرى لمكافحة الإرهاب تابعة لمجلس الأمن والأمانة العامة.
    Des réunions d'information ont été organisées par le Service de la prévention du terrorisme à l'intention du Comité et de sa Direction en mars 2005 et en juin 2006, et par le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent à l'intention de la Direction du Comité en juin 2006. UN وفي آذار/مارس 2005 وحزيران/يونيه 2006 عقد فرع منع الإرهاب جلسات إحاطة للجنة وإدارتها التنفيذية، كما نُظِّمت أخرى في حزيران/يونيه 2006 للإدارة التنفيذية من قبل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    a) Poursuivra son étroite coopération avec le Directeur exécutif de la Direction du Comité contre le terrorisme en vue de rendre la Direction pleinement opérationnelle dans les plus brefs délais; UN (أ) مواصلة التعاون الوثيق مع المدير التنفيذي للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل جعل الإدارة تعمل بكامل طاقتها في أقرب وقت ممكن؛
    Des ressources du même montant ont été allouées à la direction exécutive, par prélèvement sur le budget de la Direction des affaires politiques, à la fin octobre. UN وخصصت أموال بقيمة ذلك المبلغ للإدارة التنفيذية في نطاق ميزانية إدارة الشؤون السياسية في أواخر تشرين الأول/أكتوبر.
    i) Examiné et approuvé le plan d'organisation de sa direction exécutive, qui lui aura été soumis par son directeur exécutif par l'intermédiaire du Secrétaire général, conformément au paragraphe 4 de la résolution 1535 (2004); UN ' 1` النظر في الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التي سيقدمها المدير التنفيذي عن طريق الأمين العام، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 4 من القرار 1535 (2004) وإقرار هذه الخطة؛
    Le 29 juillet 2004, le Comité a approuvé un plan d'organisation de sa direction exécutive que, conformément à la résolution 1535 (2004) du Conseil de sécurité, son directeur exécutif avait soumis à la plénière, après avoir consulté le Secrétaire général et par son intermédiaire. UN 8 - في 29 تموز/يوليه 2004، أقرت اللجنة خطة تنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قدمها، وفقا لقرار مجلس الأمن 1535 (2004)، المدير التنفيذي للإدارة التنفيذية للجنة في جلسة عامة للجنة بالتشاور مع الأمين العام وعن طريقه.
    Comme il est indiqué plus haut (par. 150 et 151) et pour assurer la transition, les ressources initialement requises pour la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour la période de six mois prenant fin le 31 décembre 2004, soit 617 700 dollars, ont été allouées en réaffectant des crédits ouverts au chapitre 3 (Affaires politiques) pour les services de secrétariat destinés au Comité. UN وكما ذكر في الفقرتين 150 و 151 أعلاه، وكترتيب انتقالي، تمت تغطية الاحتياجات الأولية من الموارد اللازمة للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب خلال فترة الستة أشهر المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 والبالغ قدره 700 617 دولار بإعادة تخصيص الموارد التي سبق أن رصدت في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، لدعم أمانة لجنة مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus