Les plans d'achats étaient incomplets et l'Organisation pourrait en faire un usage accru en tant qu'outil de gestion et de suivi. | UN | خطط الاشتراء لم تُستكمل، ويمكن أن تعزّز المنظمة استخدامها كأدوات للإدارة والرصد. |
d'adhérer à la Chambre de gestion et de suivi technique de l'État. | UN | أن تنضم إلى غرفة الولاية للإدارة والرصد التقنيين |
Les plans d'achats étaient incomplets et l'Organisation pourrait en faire un usage accru en tant qu'outil de gestion et de suivi. | UN | كانت خطط الاشتراء غير مكتملة، ويمكن للمنظمة أن تعزز استخدام تلك الخطط كأداة للإدارة والرصد. |
Achats: Les plans d'achats étaient incomplets et l'Organisation pourrait en faire un usage accru en tant qu'outil de gestion et de suivi. | UN | الاشتراء: خطط الاشتراء لم تُستكمل، ويمكن أن تعزّز المنظمة استخدامها كأدوات للإدارة والرصد. |
Les plans d'achats étaient incomplets et l'Organisation pourrait en faire un usage accru en tant qu'outils de gestion et de suivi. | UN | لم تكتمل خطط الاشتراء بعد ويمكن للمنظمة أن تعزز استخدامها كأدوات للإدارة والرصد. |
De nombreux donateurs ont créé leurs propres systèmes de gestion et de suivi, parallèlement à des plans et systèmes nationaux plus importants. | UN | وقد أنشأ كثير من الجهات المانحة نظما خاصة بها للإدارة والرصد بالتوازي مع الخطط والنظم الوطنية الأوسع. |
L'Inspecteur rappelle que les systèmes informatiques sont conçus non seulement à des fins opérationnelles, mais qu'ils doivent aussi servir en tant qu'outils de gestion et de suivi. | UN | ويشير المفتش إلى أن نظم المعلومات مصمَّمة ليس فقط لتلبية الاحتياجات التشغيلية على مستوى المعاملات ولكن أيضاً لكي يُستفاد منها كأداة للإدارة والرصد. |
d'instituer la Chambre municipale de gestion et de suivi technique avec des représentants d'organes exécutifs des municipalités, du conseil municipal des femmes et de la société civile. | UN | أن تنشئ غرفة الولاية الإقليمية للإدارة والرصد التقنيين للميثاق على أن تضم ممثلين للهيئات التنفيذية البلدية والمجلس البلدي للمرأة والمجتمع المدني. |
La rétroaction du service des achats sur le plan et une communication renforcée entre les personnels concernés est nécessaire pour que le plan devienne un outil de gestion et de suivi efficace. | UN | ويلزم الحصول على تعقيبات من خدمات الاشتراء على الخطة واستمرار الاتصالات بين الموظفين ذوي الصلة. لكي تصبح الخطة أداة فعالة للإدارة والرصد. |
Il faut notamment mettre au point une nouvelle version du Système intégré de suivi, en consultation avec les directeurs de programme, afin que ceux-ci fassent plus largement usage de cet outil de gestion et de suivi. | UN | لذا ينبغي استحداث صيغة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، بالتشاور مع مديري البرامج، لزيادة استخدامهم هذا النظام أداة للإدارة والرصد. |
Il faut également mettre au point une nouvelle version du Système intégré de suivi qui réponde aux besoins spécifiques de chaque département en matière de mesure des résultats et encourager toutes les unités à en faire un outil de gestion et de suivi. | UN | وعليه يجب تطوير صيغة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق تلبي احتياجات قياس الأداء الخاصة بمختلف الإدارات والمكاتب للتشجيع على استخدامه وسيلة للإدارة والرصد. |
Toutefois, la collecte, auprès de tous les utilisateurs, des éléments d'information nécessaires continue de poser des problèmes qui empêchent l'utilisation effective de ces plans comme outil de gestion et de suivi. | UN | ولكن كانت لا تزال تواجه صعوبة في جمع المدخلات الضرورية من كل المستعملين بغية استعمال هذه الخطط بفعالية كأداة للإدارة والرصد. |
L'Inspecteur rappelle que les systèmes informatiques sont conçus non seulement à des fins opérationnelles, mais qu'ils doivent aussi servir en tant qu'outils de gestion et de suivi. | UN | ويشير المفتش إلى أن نظم المعلومات مصمَّمة ليس فقط لتلبية الاحتياجات التشغيلية على مستوى المعاملات ولكن أيضاً لكي يُستفاد منها كأداة للإدارة والرصد. |
Toutefois, la collecte, auprès de tous les utilisateurs, des éléments d'information nécessaires continue de poser des problèmes qui empêchent l'utilisation effective de ces plans comme outil de gestion et de suivi. | UN | وقد وضعت الصيغة النهائية لخطط الاشتراء؛ ولكن كانت لا تزال تواجه صعوبة في جميع المدخلات الضرورية من كل المستعملين بغية استعمال هذه الخطط بفعالية كأداة للإدارة والرصد. |
63. Le Pacte est coordonné par le SPM/PR conjointement avec la Chambre fédérale de gestion et de suivi technique du Pacte, composée de représentants de tous les organes de l'administration fédérale. | UN | 63- تتولى الأمانة الخاصة لسياسات المرأة التنسيق المتعلق بالميثاق، بالاشتراك مع الغرفة الاتحادية للإدارة والرصد التقنيين بشأن الميثاق، المؤلفة من ممثلين عن جميع الهيئات الاتحادية. |
Pour cette raison, il faudrait mettre au point, en consultation avec les utilisateurs, une nouvelle version du Système intégré de suivi, la base de données sur laquelle repose le système de gestion axée sur les résultats, pour en accroître l'efficacité en tant qu'outil de gestion et de suivi. | UN | ووفقا لذلك يلزم بالتشاور مع المستخدمين استحداث نسخة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وقاعدة البيانات التي تستند إلى نظام الإدارة القائمة على النتائج، من أجل زيادة منفعته كأداة للإدارة والرصد. |
36. Planification des achats: Dans mon rapport intérimaire, j'ai formulé des recommandations pour faire en sorte que les plans d'achats soient le plus complets possible et deviennent des outils de gestion et de suivi. | UN | 36- تخطيط الاشتراء: قدَّمت في تقريرى المرحلي توصيات تهدف إلى تحسين مدى شمول خطط الاشتراء وتعزيزها كأدوات للإدارة والرصد. |