Et pour les traces de pneus, il y en a partout. | Open Subtitles | بالنسبة للإطارات هذا المكان ساحة سيارات إنها بكل مكان |
La plupart des États prélèvent une taxe sur les ventes de pneus pour aider à financer la gestion de ces derniers à la fin de leur vie utile. | UN | وتفرض معظم الولايات ضريبة استهلاك على مبيعات الإطارات لدعم إدارتها للإطارات الخردة. |
La plupart des États prélèvent une taxe sur les ventes de pneus pour aider à financer la gestion de ces derniers à la fin de leur vie utile. | UN | وتفرض معظم الولايات ضريبة استهلاك على مبيعات الإطارات لدعم إدارتها للإطارات الخردة. |
Directives techniques révisées pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés; | UN | `1` مبادئ توجيهية منقحة للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة؛ |
Directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés | UN | المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للإطارات المستعملة |
C'est un processus complexe dont les applications sont limitées pour ce qui concerne les pneus usés. | UN | وهذه العملية معقدة ولها استخدام محدود بالنسبة للإطارات الخردة. |
Je l'ai su un jour que je travaillais au magasin de pneus de mon père. | Open Subtitles | علمت ذلك لأول مرة عندما كنت اعمل في متجر والدي للإطارات في عطل الاسبوع |
Entre 2001 et 2002, la production mensuelle moyenne de pneus a augmenté de 15 % dans les usines de Najaf et de 50 % dans celles de Qadissiyah. | UN | من عام 2001 إلى عام 2002، ازداد متوسط الإنتاج الشهري للإطارات بنسبة 15 في المائة في النجف، و 50 في المائة في مصانع القادسية. |
Cela montre de manière conclusive que l'accumulation incontrôlée et le transport inapproprié de pneus usagés et en fin de vie posent un risque réel de transmission de maladies par les moustiques. | UN | 25 - ويوضح هذا الدليل بصورة قاطعة أن التراكم غير المحكوم والنقل غير الملائم للإطارات المستعملة والخردة يشكلان خطراً حقيقياً يتمثل في انتقال الأمراض بواسطة البعوض. |
63 l/s pendant 6 h pour un volume de pneus > 1400 m3 | UN | لا تتطلب توصيات 63 لتراً لمدة 6 ساعات للإطارات < 1400 متر مكعب |
Le rapport supposé entre la propagation et les principales voies de communication pourrait bien exister pour une espèce principalement déplacée par les activités humaines telles que le commerce de pneus mis au rebut pour être rechapés, recyclés ou à d'autres fins. | UN | ويتوقع أن تتوافر العلاقة المفترضة بين الانتشار وطرق النقل الرئيسية بالنسبة للأنواع التي يتم نقلها بدرجة كبيرة من خلال الأنشطة البشرية مثل النقل التجاري للإطارات الخردة لتجديدها أو إعادة تدويرها أو غير ذلك من الأغراض. |
Cela montre de manière conclusive que l'accumulation incontrôlée et le transport inapproprié de pneus usés et déchets de pneus posent un risque réel de transmission de maladies par les moustiques. | UN | 30 - ويوضح هذا الدليل بصورة قاطعة أن التراكم غير المحكوم والنقل غير الملائم للإطارات المستعملة والخردة يشكلان خطراً حقيقياً يتمثل في انتقال الأمراض بواسطة البعوض. |
2. Directives techniques révisées sur la gestion écologiquement rationnelle des pneus usés établies comme suite à la décision IX/14 | UN | 2 - مبادئ توجيهية تقنية منقّحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعمَلة، عملاً بالمقرّر 9/14 |
Directives techniques révisées pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés | UN | المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة |
Directives techniques révisées pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés | UN | المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة |
Projet de directives techniques révisées pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés | UN | مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة |
Exemples d'utilisation des pneus usés en génie civil | UN | أمثلة على تطبيقات الهندسة المدنية للإطارات الخردة |
Elle est liée aux rejets de particules résultant de l'utilisation ainsi qu'à la mise en décharge et à l'élimination non réglementées des pneus. | UN | وترتبط السمية الإيكولوجية للإطارات بالجسيمات الناتجة عن استخدام الإطارات، وبعمليات الإغراق والتخلص غير المحكوم. |
2 nouveaux contrats d'achat direct de pièces de rechange, 2 nouveaux contrats pour des outils d'atelier et 2 contrats pour les pneus et chambres à air | UN | إبرام خمسة عقود جديدة للشراء المباشر لقطع الغيار، وعقدين جديدين لأدوات الورش، وعقدين للإطارات والأنابيب |
Sur Murree Road, il est devenu de plus en plus difficile pour le chauffeur de manœuvrer le véhicule sur les jantes en métal. | UN | ولما سلكت السيارة اللاند كروزر طريق موري، بات يتعذر على سائقها على نحو متزايد التقدم على الحتار المعدني للإطارات. |