Un autre défi est posé par la lenteur du développement des innovations dans la gestion de la TB durant ces 20 dernières années. | UN | وثمة تحد آخر يتعلق بالتطور البطيء للابتكارات الخاصة بإدارة مرضعهد السُل على مدى العشرين عاماً الماضية. |
Des innovations comme le cybergouvernement doivent suivre ce principe. | UN | ولا بد للابتكارات التي من قبيل الحكومة الإلكترونية أن تتبع هذا المبدأ. |
Abrègement des cycles de vie des innovations les plus tardives | UN | دورات الحياة الأقصر للابتكارات الأكثر تأخراً زمنيا |
Système d'innovation verte à l'échelle planétaire au service d'un développement durable | UN | وضع نظام عالمي للابتكارات المراعية للبيئة لأغراض التنمية المستدامة |
Le Gouvernement de l'Inde, par exemple, a créé une Fondation nationale de l'innovation qui a reçu une subvention initiale de 5 millions de dollars. | UN | فلقد أنشأت حكومة الـهند، مثلا، مؤسسة وطنية للابتكارات بتمويل أولي يبلغ خمسة ملايين من دولارات الولايات المتحدة. |
Des avis et un appui techniques seront également fournis pour la planification et l'introduction d'innovations technologiques dans les services de conférence et la modernisation des systèmes en place. | UN | وسيجري توفير المشورة والدعم الفنيين للتخطيط للابتكارات التكنولوجية وإدخالها في خدمات المؤتمرات وتحديث اﻷجهزة الموجودة. |
International Center innovations in Civic Participation | UN | المركز الدولي للابتكارات في مجال المشاركة المدنية |
International Center innovations in Civic Participation | UN | المركز الدولي للابتكارات في مجال المشاركة المدنية |
International Center for innovations in Civic Participation | UN | المركز الدولي للابتكارات في مجال المشاركة المدنية |
International Center for innovations in Civic Participation | UN | المركز الدولي للابتكارات في مجال المشاركة المدنية |
Le Réseau < < Better Care > > est un bon exemple de source publique d'innovations dans de nombreux domaines ayant trait à la protection sociale. | UN | وتعد شبكة الرعاية الأفضل مثالا لمصدر عام للابتكارات في مجالات متعددة من الحماية والرعاية الاجتماعية. |
À l'heure actuelle, des réglementations sont mises en place pour éviter que les innovations financières ne contournent la législation existante. | UN | وتوجد حالياً استجابات تنظيمية للابتكارات في الخدمات المالية، التي يتم وضعها للالتفاف على الأنظمة القائمة. |
Et la note au nom de Stapleton innovations. | Open Subtitles | والتسليم النهائي كان الى ستيبلتون للابتكارات. |
Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de réexaminer cette question et de présenter une analyse et des propositions touchant les proportions équilibrées à établir entre les catégories de personnel, en tenant compte de la productivité accrue qui résulte des innovations techniques. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يستعرض هذه المسألة وأن يقدم تحليلا ومقترحات فيما يتعلق بالنسب الملائمة من فئات الموظفين، مع مراعاة الانتاجية المحسنة نتيجة للابتكارات التكنولوجية. |
3. L'UNESCO et le CARNEID Réseau d'innovations éducatives pour le développement des Caraïbes (Bridgetown). | UN | ٣ - وواصلت اليونسكو والشبكة الكاريبية للابتكارات التعليمية ﻷغراض التنمية التعاون مع مونتسيرات. |
ST/AI/345 du 20 octobre 1987 : < < Création et fonctionnement des comités des innovations techniques dans les commissions régionales et autres bureaux hors Siège > > | UN | ST/AI/345 المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 1987 بعنوان " إنشاء وتشغيل لجان للابتكارات التكنولوجية في اللجان الإقليمية والمواقع الأخرى خارج المقر " ؛ |
Le rôle de l'UNICEF au niveau des pays évoluait également dans le sens de la facilitation de l'acquisition de connaissances, de l'obtention de données spécifiques pour la prise de décisions et de l'appui aux innovations locales, parfois dans le contexte de programmes de réforme sectoriels. | UN | وكان دور اليونيسيف على المستوى القطري يتطور أيضاً باتجاه توليد المعرفة وتجزئة البيانات من أجل صنع القرارات وتقديم الدعم للابتكارات المحلية، أحياناً في سياق برامج اﻹصلاح التي تغطي قطاعاً بأكمله. |
Centres nationaux et régionaux d'innovation technologique | UN | المراكز الوطنية والإقليمية للابتكارات في مجال التكنولوجيا |
Centres nationaux et régionaux d'innovation technologique | UN | المراكز الوطنية والإقليمية للابتكارات في مجال التكنولوجيا |
:: Renforcement des capacités nationales pour l'innovation technologique agricole; | UN | :: بناء القدرات الوطنية للابتكارات التكنولوجية في الزراعة وتربية الماشية؛ |
Les textes législatifs relatifs au droit d'auteur tentent de concilier la protection temporaire des droits de propriété exclusifs et l'utilisation ultérieure gratuite de nouvelles inventions, qu'elles soient de nature technique ou artistique; | UN | وتحاول النظم الأساسية لحقوق النسخ إقامة توازن يتسم بالحكمة بين الحماية المؤقتة لحقوق الملكية الحصرية، وبين الاستخدام الحر للابتكارات الجديدة في وقت لاحق، سواء كانت ذات طبيعة تقنية أم فنية. |
On serait donc bien venu d’étudier les mécanismes de l’innovation industrielle, afin de déterminer ce qui déclenche un processus d’innovation et comment cette dernière est reçue dans une société. | UN | ولهذا تستحق ديناميات الابتكار في الصناعة دراسة دقيقة لتحديد ما يبعث على الابتكار وكيفية استيعاب المجتمع للابتكارات. |