"للاتحاد الأفريقي وبرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • à l'UA et
        
    • l'Union africaine et le programme
        
    • l'Union africaine et du
        
    • l'Union africaine et au
        
    • l'Union africaine et à son
        
    En conséquence, l'appui de l'ONU à l'UA et au NEPAD s'est considérablement accru. UN وفى هذا الصدد، زاد دعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له زيادة كبيرة.
    Rapport de la neuvième réunion du Mécanisme de coordination régionale des organismes des Nations Unies opérant en Afrique en appui à l'UA et au NEPAD; UN تقرير الدورة التاسعة لآلية التشاور الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع له
    Le partenariat avec la Commission de l'UA et l'ancien secrétariat du NEPAD est devenu plus solide et a été approfondi, l'accent étant mis sur le fait que le bon fonctionnement du système des groupes thématiques était indispensable pour améliorer l'efficacité et la cohérence de l'appui à l'UA et au NEPAD. UN وتمت تقوية وتعميق الشراكة مع مفوضية الأمم المتحدة وأمانة النيباد السابقة، وتم التشديد على أهمية فعالية أداء نظام المجموعات لتعزيز كفاءة واتساق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له.
    La coordination et la collaboration entre les organismes des Nations Unies menant leurs activités en Afrique seront renforcées dans le cadre des réunions consultatives régionales de ces organismes qu'organise la CEA en vue d'appuyer les activités de l'Union africaine et le programme du NEPAD aux échelons régional et sous-régional. UN وسيتواصل تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وذلك من خلال الاجتماعات التشاورية الإقليمية مع تلك الوكالات التي تعقدها اللجنة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Dans le même esprit, il est dit dans l'Acte constitutif de l'Union africaine et le programme du NEPAD que l'appauvrissement du continent africain a été aggravé par les politiques fautives mises en œuvre par de nombreux pays au lendemain de l'indépendance. UN ويعكس القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وجهة النظر هذه فيقران بأن إفقار القارة الأفريقية زادت من حدته أوجه القصور في السياسيات التي اتبعتها بلدان كثيرة في حقبة ما بعد الاستقلال.
    Il fournira des services fonctionnels lors des réunions annuelles du mécanisme de consultation régionale des organismes des Nations Unies, s'agissant notamment du suivi et de l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des activités d'appui du système des Nations Unies aux programmes de l'Union africaine et du NEPAD, et de l'établissement des rapports y relatifs. UN وكذلك سيوفر خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية الاستشارية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    Appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et au UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له
    i) Appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et à son programme, du NEPAD, notamment appui de la CEA au processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine UN ``1 ' ' الدعم المقدم من الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له؛ بما في ذلك دعم اللجنة للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    La troisième partie porte sur l'appui de la CEA à l'UA et au NEPAD. UN ويوضح الجزء -3 دعم الجنة الاقتصادية لأفريقيا للاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابع له.
    Appui du système des Nations Unies à l'UA et au NEPAD fourni par le Mécanisme de coordination régionale et ses groupes thématiques UN 2- دعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابع له من خلال آلية التنسيق الإقليمي والمجموعات التابعة لها
    2.0. Appui du système des Nations Unies à l'UA et au NEPAD UN 2 - الدعم المقدم على صعيد منظومة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابعة له
    3.0. Appui de la CEA à l'UA et au NEPAD 3.1. UN 3 - دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابعة له
    4.3. Coordination sous-régionale de l'appui de l'ONU à l'UA et au NEPAD UN 4-3 التنسـيق دون الإقليمي لدعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابعة له
    131. Le système des Nations Unies est l'une des principales sources de soutien international à l'UA et au NEPAD. UN 131- تشكل منظومة الأمم المتحدة إحدى الركائز الرئيسية للدعم الدولي المقدم للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    La coordination et la collaboration entre les organismes des Nations Unies menant leurs activités en Afrique seront renforcées dans le cadre des réunions consultatives régionales de ces organismes qu'organise la CEA en vue d'appuyer les activités de l'Union africaine et le programme du NEPAD aux échelons régional et sous-régional. UN وسيتواصل تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وذلك من خلال الاجتماعات التشاورية الإقليمية مع تلك الوكالات التي تعقدها اللجنة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La coordination et la collaboration entre les organismes des Nations Unies menant leurs activités en Afrique continueront d'être renforcées dans le cadre des réunions de coordination régionales qu'organise la CEA en vue d'appuyer les activités de l'Union africaine et le programme du NEPAD aux échelons régional et sous-régional. UN وسيتواصل تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا من خلال آلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة التي تعقدها اللجنة دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La coordination et la collaboration entre les organismes des Nations Unies menant leurs activités en Afrique continueront d'être renforcées dans le cadre des réunions de coordination régionales qu'organise la CEA en vue d'appuyer les activités de l'Union africaine et le programme du NEPAD aux échelons régional et sous-régional. UN وسيتواصل تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا من خلال آلية التشاور الإقليمية التي تعقدها اللجنة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    L'Union européenne reconnaît la valeur ajoutée apportée par l'Union africaine et le programme du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) lorsqu'il s'agit de définir les projets continentaux et d'assurer le suivi des engagements pris en vue de satisfaire les besoins de développement de l'Afrique, notamment dans des domaines tels que la gouvernance et l'agriculture. UN يقر الاتحاد الأوروبي بالقيمة المضافة للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تحديد المشاريع القارية، وبدوره في مراقبة الالتزامات نحو الاحتياجات الإنمائية الأفريقية، بما في ذلك مجالات من قبيل الحكم والزراعة، حيث يقوم برنامج الشراكة بدور طليعي مع الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    Il fournira des services fonctionnels lors des réunions annuelles du Mécanisme de coordination régionale, s'agissant notamment du suivi et de l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des activités d'appui du système des Nations Unies aux programmes de l'Union africaine et du NEPAD, et de l'établissement des rapports y afférents. UN كما سيوفر البرنامج الفرعي خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية التنسيقية الإقليمية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    Il fournira des services fonctionnels lors des réunions annuelles du Mécanisme de coordination régionale, s'agissant notamment du suivi et de l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des activités d'appui du système des Nations Unies aux programmes de l'Union africaine et du NEPAD, et de l'établissement des rapports y afférents. UN كما سيوفر البرنامج الفرعي خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية التنسيقية الإقليمية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    Il fournira des services fonctionnels lors des réunions annuelles du mécanisme de consultation régionale des organismes des Nations Unies, s'agissant notamment du suivi et de l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des activités d'appui du système des Nations Unies aux programmes de l'Union africaine et du NEPAD, et de l'établissement des rapports y relatifs. UN وكذلك سيوفر خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية الاستشارية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    Rapport sur l'appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN تقرير عن الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له.
    À cet égard, ils ont proposé de revoir les arrangements existants au niveau sous-régional en vue de la mise en place d'un cadre de collaboration institutionnel pour l'appui à l'Union africaine et au NEPAD à ce niveau. UN واقترح الاجتماع أيضاً القيام باستعراض للترتيبات القائمة حالياً على الصعيد دون الإقليمي، حتى يتسنى إنشاء إطار مؤسسي للتعاون دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له على هذا المستوى.
    L'ONU a également mis en place le Mécanisme de coordination régionale afin d'améliorer la collaboration, la coordination et la cohérence du soutien apporté par l'Organisation à l'Union africaine et à son programme, le NEPAD. UN وأنشأت الأمم المتحدة أيضاً آلية التنسيق الإقليمية لتوثيق التعاون والتنسيق والاتساق في ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus