"للاتحاد الأوروبي المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • de l'Union européenne pour
        
    • de l'Union européenne sur
        
    Rapport de la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sur les activités de l'opération militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Rapport de la Haute-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité concernant les activités de la mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية بشأن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Lettre du 13 novembre 2014 adressée au Président du Conseil de sécurité par la Haut-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente UN رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 موجَّهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية
    À la même séance, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à la baronne Ashton, HauteReprésentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى البارونة كاثرين آشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية.
    Mme Anna-Lisa Giannella, représentante personnelle de l'Union européenne sur la nonprolifération des armes de destruction massive, s'associera également au groupe lundi. UN وستنضم إلى الفريق، يوم الاثنين، السيدة آنا - ليزا جيانيلا، الممثلة الشخصية للاتحاد الأوروبي المعنية بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Des déclarations sont faites par S.E. M. Kamalesh Sharma, Secrétaire général du Commonwealth; S.E. M. Kenneth Baugh, Vice-Premier Ministre de la Jamaïque; S.E. Mme Catherine Ashton, Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité; et M. Frederick D. Barton, représentant des États-Unis. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيد كمالش شرما، الأمين العام لكمنولث الأمم؛ ومعالي السيد كينيث باو، نائب رئيس وزراء جامايكا؛ وسعادة السيدة كاثرين أشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية؛ والسيد فريديريك د. بارتن، ممثل الولايات المتحدة.
    Le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie et le Haut-Représentant de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sont préoccupés par l'évolution de la situation dans un certain nombre d'États d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient. UN يساور وزير خارجية الاتحاد الروسي والممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية القلق إزاء التطورات في عدد من بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Il a également tenu une réunion d'information consacrée à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales, à laquelle a participé la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, réunion présidée par le Ministre lituanien des affaires étrangères, M. Linas Antanas Linkevičius. UN وعقد المجلس أيضا جلسة إحاطة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية بمشاركة كاثرين أشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسات الأمنية، وترأسها ليناس لينكفسيوس، وزير خارجية ليتوانيا.
    Le 14 février, la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité a informé le Conseil de la coopération entre les Nations Unies et l'Union européenne en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN في 14 شباط/فبراير، قدمت الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية إحاطة إلى المجلس عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    Lettre datée du 14 juillet 2014 adressée au Secrétaire général par la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité UN رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية
    Lettre datée du 11 septembre 2014 adressée au Secrétaire général par la Haute-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité UN الرسالة المؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2014 الموجهة إلى الأمين العام من الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية
    La Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, s'est rendue en Israël et dans le territoire palestinien occupé du 24 au 26 janvier. UN وزارت الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، كاثرين أشتون، إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من 24 إلى 26 كانون الثاني/يناير.
    Du 24 au 26 janvier, la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité s'est rendue en Israël et dans le Territoire palestinien occupé. UN ومن 24 حتى 26 كانون الثاني/يناير، زارت الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسية الأمنية إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    < < Le Conseil se félicite de la création des centres d'excellence de l'Union européenne pour l'atténuation des risques chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires. UN " ويرحب المجلس بإنشاء مراكز الامتياز التابعة للاتحاد الأوروبي المعنية بالتخفيف من حدة المخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    Comme l'a déclaré la Haute-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, il est plus difficile de parvenir à une paix durable et de faire régner la sécurité dans un pays ou une région quand seule la moitié de la population est représentée à la table des négociations ou dans les pourparlers de reconstruction après un conflit. UN كما قالت الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، كاثرين أشتون، من الأصعب تحقيق سلام وأمن دائمين في أي بلد أو منطقة عندما يمثل نصف السكان فقط في مائدة المفاوضات أو في المحادثات بشأن التعمير بعد انتهاء النزاع.
    Dans une lettre datée du 19 octobre 2011, Catherine Ashton, Haute Représentante de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité commune, s'est félicitée de la proposition de la République islamique d'Iran de reprendre les pourparlers. UN ورحّبت كاثرين آشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، في رسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011، باقتراح جمهورية إيران الإسلامية استئناف المحادثات.
    Conférence sur la coopération avec les centres d'excellence de l'Union européenne pour l'atténuation des risques que font peser les armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires et sur le rôle concret que les parties prenantes et les partenaires de l'Union européenne sont appelés à jouer UN مؤتمر حول " العمل مع مراكز الامتياز التابعة للاتحاد الأوروبي المعنية بالتخفيف من المخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والدور الملموس للجهات صاحبة المصلحة وللشركاء في الاتحاد الأوروبي
    Le 14 février 2014, la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, a informé le Conseil de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union européenne en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٣٩١ - وفي 14 شباط/فبراير 2014، قدمت الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، كاثرين أشتون، إحاطة إعلامية إلى المجلس بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    Le 13 février 2013, la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, a présenté au Conseil un exposé sur le renforcement de la coopération entre l'Union européenne et l'Organisation des Nations Unies en vue de contribuer à la paix et à la sécurité internationales. UN وفي 13 شباط/فبراير 2013، قدمت كاثرين آشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، إحاطة إلى المجلس عن تعزيز التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة للمساهمة في السلام والأمن الدوليين.
    La Hongrie a rejoint les états membres de la Charte sociale européenne et son accession au Mémorandum commun de l'Union européenne sur l'inclusion sociale est en cours. UN 336- انضمت هنغاريا إلى الدول الأعضاء في الميثاق الاجتماعي الأوروبي وهي بصدد الانضمام إلى المذكرة المشتركة للاتحاد الأوروبي المعنية بالإدماج الاجتماعي.
    La délégation de l'Union européenne appuie l'action de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés et s'efforcera d'améliorer les conditions d'existence des enfants conformément à l'Examen de 2010 sur la stratégie de mise en œuvre des orientations de l'Union européenne sur les enfants face aux conflits armés. UN 6 - وأعرب عن تأييد وفده لعمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح وسيسعى لتحسين حياة الأطفال بما يتماشى مع استعراض عام 2010 لتنفيذ استراتيجية المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي المعنية بالأطفال في النزاعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus