Les participants ont appelé la CNUCED à poursuivre ses efforts dans le domaine des prescriptions nationales, régionales et internationales relatives aux qualifications professionnelles des expertscomptables en coordination avec le Comité d'éducation de l'IFAC. | UN | وقد دعا المشاركون في الدورة الأونكتاد إلى مواصلة ما يبذله من جهود بشأن المتطلبات الوطنية والإقليمية والدولية لتأهيل المحاسبين المهنيين، وذلك بالتنسيق مع لجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Une matrice a été établie afin de comparer leur contenu avec les recommandations énoncées dans les directives de l'IFAC. | UN | ووضعت مصفوفة للمقارنة بين محتوياتها والمحتويات التي تقترحها المبادئ التوجيهية التعليمية للاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Documents établis par le comité de la formation de l'IFAC et examinés par le groupe | UN | الوثائق التي أعدتها لجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين ونظر فيها الفريق |
Il a préconisé une coopération et une coordination accrues entre la CNUCED et le Comité d'éducation de l'IFAC. | UN | وشجع الفريق على القيام بمزيد من التعاون والتنسيق بين الأونكتاد ولجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Participation au Conseil des normes internationales de la formation comptable de la Fédération internationale d'experts-comptables (IFAC) et au groupe consultatif du Conseil des normes internationales d'audit et d'assurance de l'IFAC. | UN | المشاركة في مجلس معايير تعليم المحاسبة الدولية التابع للاتحاد الدولي للمحاسبين القانونيين وفي الفريق الاستشاري للمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان التابع لاتحاد المحاسبين الدولي. |
Les objectifs stratégiques de l'IFAC étaient notamment d'élaborer des normes de qualité et d'aider ses organisations membres à les adopter et à les appliquer. | UN | وأشار إلى أن الأهداف الاستراتيجية للاتحاد الدولي للمحاسبين تشمل وضع معايير عالية النوعية ومساعدة الهيئات الأعضاء فيه على اعتماد المعايير وتنفيذها. |
Il serait chargé notamment de veiller à ce que les comités de normalisation de l'IFAC s'acquittent de leurs responsabilités en matière d'intérêt public. | UN | وسوف تشتمل مسؤوليات هذا المجلس على ضمان اضطلاع لجان وضع المعايير التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين بمسؤولياتها في خدمة الصالح العام. |
Le Conseil des normes internationales d'audit et d'assurance de l'IFAC continue d'élaborer des normes au même rythme soutenu. | UN | وإن تكاثر المعايير الدولية المتعلقة بمراجعة الحسابات والتي يضعها المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان التابع للاتحاد الدولي للمحاسبين القانونيين، لم يضعف. |
11. Selon la directive IEG (International Educational Guideline) No 9 de l'IFAC, " l'objectif de l'enseignement théorique et pratique doit être de former des comptables compétents, capables de jouer un rôle positif dans leur profession et dans la société tout au long de leur vie. | UN | ١١- جاء في المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم ٩ للاتحاد الدولي للمحاسبين " أن هدف التعليم والخبرة يجب أن يكون متمثلاً في تكوين محاسبين مهنيين أكفاء قادرين على الاسهام طوال حياتهم مساهمة ايجابية في المهنة وفي المجتمع الذي يعملون فيه. |
21. Dans sa directive IEG No 9, l'IFAC recommande l'étude des matières suivantes : | UN | ١٢- إن المواد الرئيسية للمعارف التنظيمية والتجارية الموصى بها، حسب المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم ٩ للاتحاد الدولي للمحاسبين هي: |
Pendant ce temps, la CNUCED a étudié les programmes d'enseignement d'organismes professionnels du monde entier, et en a trouvé plusieurs qui répondent à la directive IEG No 9 de l'IFAC et qui sont suffisamment détaillés pour être pris en compte dans l'élaboration d'un plan de formation type. | UN | وخلال هذه الفترة درس اﻷونكتاد المناهج الدراسية التي نشرتها منظمات مهنية في جميع أنحاء العالم ووجد عدة مناهج دراسية تتماشى مع المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي للمحاسبين الواردة في المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم ٩ وتتضمن أيضاً تفاصيل كافية يمكن أن تكون مفيدة في تطوير منهج دراسي نموذجي. |
37. Les recommandations générales de l'IFAC à ce sujet figurent dans la directive IEG No 9 (par. 44 et suivants) : | UN | ٧٣- ترد التوصيات العامة للاتحاد الدولي للمحاسبين بشأن هذا الموضوع في المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم ٩. وقد جاء فيه اعتباراً من الفقرة ٤٤ ما يلي: |
e) Les codes nationaux de déontologie pour les vérificateurs professionnels et le code international de déontologie de l'IFAC | UN | )ﻫ( المدونات الوطنية لقواعد سلوك مراجعي الحسابات المهنيين ومدونة قواعد السلوك للاتحاد الدولي للمحاسبين |
Enfin, elle a précisé comment ces organisations étaient abordées dans le questionnaire d'évaluation, notant que des aspects essentiels des directives de l'IFAC avaient été intégrés dans le questionnaire, de même qu'un indicateur portant sur la viabilité et l'efficacité de ces organisations. | UN | وأخيراً، سلطت الضوء على الطريقة التي يتعامل بها استبيان التقييم مع منظمات المحاسبة المهنية، مشيرة إلى أن جوانب أساسية من المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي للمحاسبين قد أدرجت في الاستبيان، كما أدمج فيه مؤشر يركز على مدى استدامة وفعالية منظمات المحاسبة المهنية. |
L'Équipe spéciale permanente de l'IFAC, pour les nations en développement, créée récemment, examine aussi la validité des IFRS pour les PME, particulièrement du point de vue des nations en développement. | UN | كما أن فرقة العمل الدائمة المعنية بالدول النامية التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين والتي أنشئت مؤخراً تعكف أيضاً على النظر في مسألة مدى ملاءمة المعايير الدولية للإبلاغ المالي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما من منظور الدول النامية. |
e) Les codes nationaux de déontologie pour les vérificateurs professionnels et le code international de déontologie de l'IFAC | UN | (ه) المدونات الوطنية لقواعد سلوك مراجعي الحسابات المهنيين ومدونة قواعد السلوك للاتحاد الدولي للمحاسبين |
La réunion-débat a commencé par la présentation d'un exposé d'une représentante de l'IFAC qui a jugé important de renforcer les organisations comptables professionnelles afin de garantir la publication d'informations de qualité et de promouvoir l'investissement étranger direct, le développement des petites et moyennes entreprises (PME), la transparence et la responsabilité. | UN | 32- وبدأت حلقة النقاش بعرض قدَمته ممثلة للاتحاد الدولي للمحاسبين وسلَطَت فيه الضوء على أهمية تدعيم منظمات المحاسبة المهنية لضمان جودة إعداد التقارير ولتعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر، وتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والشفافية والمساءلة. |
66. L'ISAR a prié le secrétariat de la CNUCED de poursuivre ses travaux sur les prescriptions nationales et internationales concernant les qualifications des expertscomptables en coordination avec le Comité directeur des qualifications professionnelles et le Comité de l'éducation de l'IFAC. | UN | 66- وطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل جهودها بشأن المتطلبات الوطنية والدولية لتأهيل المحاسبين المهنيين منسقةً في ذلك مع اللجنة التوجيهية المعنية بالمؤهلات المهنية ومع لجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين. |
18. La directive IEG 9 de l'IFAC ne recommande pas de programme détaillé de formation professionnelle : elle ne fournit qu'un cadre général pour la formation des experts—comptables. | UN | 18- لا يشمل المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم 9 للاتحاد الدولي للمحاسبين منهجاً دراسياً مفصلاً للمعارف المهنية - فهدف هذا المبدأ التوجيهي هو توفير إطار عام للمواضيع اللازمة لتعليم الأشخاص الذين يطمحون إلى مزاولة مهنة المحاسب القانوني. |
— déontologie; Programme de formation professionnelle 27. La directive IEG No 9 de l'IFAC ne recommande pas de programme d'enseignement précis : elle ne fournit qu'un cadre général pour la formation des comptables professionnels. | UN | ٧٢- لا يشمل المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم ٩ للاتحاد الدولي للمحاسبين منهجاً تعليمياً محدداً للمعارف المهنية - حيث أن الهدف من المبدأ التوجيهي هو توفير إطار عام لمواد تعليم اﻷشخاص الذين يطمحون إلى أن يصبحوا محاسبين مهنيين. |