"للاتفاقات البيئية المتعددة" - Traduction Arabe en Français

    • des accords multilatéraux sur l'environnement
        
    • les accords multilatéraux sur l'environnement
        
    • accords multilatéraux relatifs à l'environnement
        
    • aux accords multilatéraux sur l'environnement
        
    • de ces accords
        
    • secrétariats des accords multilatéraux sur
        
    • accords multilatéraux sur l'environnement a
        
    • autres accords multilatéraux sur l'environnement
        
    • accords multilatéraux sur l'environnement relatifs
        
    Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    les accords multilatéraux sur l'environnement peuvent avoir sur le commerce et la compétitivité des incidences aussi bien positives que négatives. UN وقد تكون للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف آثار إيجابية وسلبية في التجارة وفي القدرة على المنافسة.
    Les conférences des parties pourraient profiter des évaluations intérimaires des accords multilatéraux relatifs à l'environnement pour tenir compte de ces facteurs. UN ويمكن أن تتيح التقييمات المرحلية للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف فرصة لمؤتمرات اﻷطراف لكي تأخذ هذه العوامل في حسابها.
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Encourage le respect des accords multilatéraux sur l'environnement traitant des produits chimiques et des déchets UN تشجع الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Respect et application effective des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Les délégations ont insisté sur la poursuite de l'examen des incidences commerciales des accords multilatéraux sur l'environnement ci-après : UN وحثـت الوفود علـى مواصلة النظر في التبعات التجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، من مثل ما يلــي:
    18. Il faut étudier de nouveaux moyens de renforcer les moyens financiers des accords multilatéraux sur l'environnement. UN " 18 - وينبغي اتباع نُهج مبتكرة بغية تقوية الآلية المالية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Un autre facteur important est le respect des accords multilatéraux sur l'environnement. UN ويعتبر الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عاملاً هاماً آخر.
    Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Respect et application effective des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Enfin, le rôle spécialisé joué par les accords multilatéraux sur l'environnement n'est pas pris en compte. UN وأخيرا، فإنه لا يأخذ في اعتباره الدور المتخصص للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    vii) Accroître l'efficacité des activités de coopération prévues dans les accords multilatéraux sur l'environnement; UN ' 7` زيادة الفعالية في الأنشطة التعاونية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    Le mécanisme actuel d'accords multilatéraux relatifs à l'environnement reflète un équilibre satisfaisant entre coordination et décentralisation. UN وأضاف أن النظام الحالي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف يمثل توازنا جيدا بين التنسيق واللامركزية.
    10. Soutien apporté aux accords multilatéraux sur l'environnement UN 10 - تقديم الدعم للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Les évaluations intérimaires de ces accords multilatéraux peuvent aider à prendre ces changements en considération. UN وقد يكون إجراء عمليات تقييم مؤقتة للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف فرصة مفيدة ﻷخذ مثل هذه التغيرات في الاعتبار.
    L'interaction et la coopération avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement se sont améliorées grâce à l'instauration d'un correspondant des accords multilatéraux sur l'environnement au sein du Bureau exécutif. UN وتم تحسين التفاعل والتعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال إنشاء نقطة اتصال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بالمكتب التنفيذي.
    Un interlocuteur chargé de la coordination de cette question pour les différents accords multilatéraux sur l'environnement a été désigné par le Directeur exécutif pour introduire une meilleure coordination dans le recrutement et l'administration des secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement. UN وقد عين المدير التنفيذي مسؤول تنسيق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل زيادة التنسيق مع ملاك الموظفين والإدارة في هذه الاتفاقات وقد أدى هذا إلى مزيد من الكفاءة في عملية التوظيف.
    Ils ont également été utiles pour échanger des informations sur des questions relatives au respect et à l'application effective d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN كما كانتا مفيدتين في تبادل المعلومات عن القضايا المتصلة بالامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى وإنفاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus