Respect et application effectives des accords multilatéraux sur l'environnement | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها |
Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها |
Respect et application effective des accords multilatéraux sur l'environnement | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها |
Le soutien apporté par le PNUE aux accords multilatéraux sur l'environnement intervient dans un cadre de coopération et de collaboration qui respecte intégralement leur nature juridique et politique indépendante. | UN | وينفذ الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في إطار التعاون والمشاركة مع الاتفاقات وفقاً للاحترام الكامل للطابع القانوني والسياسات المستقلة لهذه الاتفاقات. |
Nous avons aujourd'hui mis en place une équipe de gestion pour les accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le PNUE, qui se réunit tous les trimestres. | UN | وقد أنشأنا للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق إدارة يجتمع مرة كل ثلاثة أشهر. |
Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها |
Il organise également une série d'ateliers régionaux de formation sur le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك بعقد سلسلة من حلقات التدريب العملية الإقليمية بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها. |
La deuxième décrit les moyens de classer les mécanismes financiers des accords multilatéraux sur l'environnement par modèle ou par type. | UN | الجزء 2 ويصف وسائل تصنيف الآليات المالية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف حسب النموذج أو النوع. |
21/27. Respect et application effective des accords multilatéraux sur l'environnement | UN | 21/27 - الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها |
1. Adopte les directives sur le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement; | UN | 1 - يعتمد المبادئ التوجيهية للامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها؛ |
Cette formule serait semblable à celle qui a présidé à la composition du GIEC ainsi qu'à celle des organes subsidiaires scientifiques et techniques créés au titre des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | ومثل هذا الترتيب يمكن أن يتمشى مع التشكيل مفتوح العضوية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والأجهزة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
II. Rapport d'activité sur la mise en œuvre de la decision SS.VII/4 du Conseil d'administration concernant le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement | UN | ثانياً - تقرير مرحلي عن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة د.إ-7/4 بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها |
Une attention particulière sera également accordée au renforcement des institutions régionales et nationales en vue de la prise en compte de l'environnement dans les plans de développement durable et de l'application intégrée des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | وسيولى اهتمام خاص إلى تعزيز المؤسسات الإقليمية في جوانب إدماج الاعتبارات البيئية في خططها لتحقيق التنمية المستدامة، والتنفيذ المتكامل للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
Respect et application effective des accords multilatéraux sur l'environnement (décision 21/27) | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها (المقرر 21/27) |
En conséquence, le Directeur exécutif a mis en place un groupe consultatif informel d'experts à composition internationale, multidisciplinaire et géographiquement équilibrée chargé de fournir des avis et des orientations sur le chemin à suivre en ce qui concerne l'initiative, eu égard aux décisions des organes directeurs de chacun des accords multilatéraux sur l'environnement et compte tenu des autres processus en cours. | UN | واستجابة لذلك، أنشأ المدير التنفيذي فريق استشاري غير رسمي يتألف من فريق خبراء دولي ومتعدد التخصصات، ومتوازن من الناحية الإقليمية لتقديم المشورة والتوجيه فيما يتعلق بالمضي قدماً بالمبادرة بما يتسق مع مقررات الأجهزة الرئاسية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المعنية، ومراعاة العمليات الجارية الأخرى. |
Le PNUE a également profité de l'occasion fournie par chaque atelier pour demander à tous les pays participants d'évaluer leur situation au plan du respect et de l'application des accords multilatéraux sur l'environnement. Les informations ainsi obtenues servent actuellement à améliorer davantage le projet de manuel. | UN | كما أنتهز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الفرصة في كل حلقة من حلقات العمل، للطلب من كل من البلدان المشاركة القيام بتقييم تنفيذه وامتثاله للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها؛ وتستخدم المعلومات التي أسفرت عن ذلك زيادة تهذيب مشروع الكتيب الإرشادي. |
G. Appui aux accords multilatéraux sur l'environnement | UN | زاي - تقديم الدعم للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
D'aucuns ont aussi estimé que le Groupe de la gestion de l'environnement ne devrait pas répéter les travaux existants mais plutôt faire fond sur les activités de la Division des conventions sur l'environnement du PNUE, notamment la fourniture d'un appui aux accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | كما طرح جدلاً بأنه لا ينبغي لفريق الإدارة البيئية أن يكرر عمله الحالي، لا بل عليه بدلاً من ذلك الاستفادة من أنشطة شعبة الاتفاقيات البيئية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل توفير الدعم للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
La présente étude examine et compare les mécanismes financiers qui ont été établis par les Parties aux accords multilatéraux sur l'environnement pour faciliter la mise en œuvre de ces accords par les pays en développement en leur donnant les moyens nécessaires à cette fin. | UN | 3 - تستعرض هذه الدراسة وتقارن الآليات المالية التي أنشأتها الأطراف للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (MEAs) وذلك للتيسير على البلدان النامية ومساعداتها في تنفيذ هذه الاتفاقات. |
Le FEM est le seul mécanisme financier polyvalent pour les accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | ومرفق البيئة العالمية هو مرفق التمويل متعدد الأغراض الوحيد بالنسبة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) est la seule entité opérationnelle polyvalente pour les accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | ومرفق البيئة العالمية هو الكيان التشغيلي متعدد الأغراض الوحيد للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |