"للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها" - Traduction Arabe en Français

    • la Convention et des Protocoles y annexés
        
    • la Convention et les Protocoles y annexés
        
    Renforcement de l'utilisation du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN المرفق الثالث تحسين تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Autre formule qui pourrait être adoptée pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN نهج بديل لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    La Conférence prend note de la demande de la délégation chinoise tendant à ce que le texte chinois original de la Convention et des Protocoles y annexés soit corrigé. UN يحيط المؤتمر علماً بطلب وفد الصين تصحيح النص الصيني اﻷصلي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    9. Solutions qui pourraient être adoptées pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 9- الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    III. Renforcement de l'utilisation du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés 15 UN الثالث - تحسين تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها 16
    2. En ce qui concerne le respect des dispositions, la Conférence se félicite de la décision qui a été prise de renforcer l'utilisation du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 2- وفيما يتعلق بالامتثال، يرحب المؤتمر بالمقرر المتخذ من أجل تحسين تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    1. Réaffirment leur attachement au mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés ainsi qu'il en a été décidé à la troisième Conférence d'examen et à la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention tenue en 2007; UN 1- إعادة تأكيد التزامها بآلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي الثالث وفي اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في 2007.
    3. Examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 3- النظر في الخيارات الممكنة لتشجيع الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها().
    3. Examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 3- النظر في الخيارات الممكنة لتشجيع الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها().
    Examen des solutions qui pourraient être adoptées pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. UN النظر في الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها(1)
    Lors de ces séances, qui étaient présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau, le Groupe a examiné le document présenté par le Président désigné, intitulé < < Universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés > > (CCW/GGE/XIII/5). UN ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو، ونظر الفريق أثناءها في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/5.
    Lors de ces séances, qui ont été présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau, le Groupe a examiné le document présenté par le Président désigné, intitulé < < Universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés > > (CCW/GGE/XIII/5). UN ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو، ونُظِر أثناءها في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/5.
    3. Examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 3- النظر في الخيارات الممكنة لتشجيع الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها().
    3. Examen des solutions qui pourraient être adoptées pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 3- النظر في الخيارات الممكنة لتشجيع الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها().
    Examen des solutions qui pourraient être adoptées pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. UN النظر في الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها(1)
    Leur attachement à la pleine application et au respect intégral de la Convention et des Protocoles y annexés auxquels elles sont parties, et leur ferme intention d'en garder les dispositions à l'examen, afin de s'assurer que cellesci restent utiles dans les conflits modernes; [CCW/CONF.II/2, dispositif, sixième paragraphe] UN التزامها بالتنفيذ الكامل للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها والتي هي أطراف فيها والامتثال لها، والإبقاء على أحكام الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها قيد الاستعراض وذلك لضمان استمرار صلة أحكامها بالنزاعات المعاصرة، CCW/CONF.II/2]، الفقرة 6 من المنطوق]
    b) Mesures prises pour satisfaire aux exigences techniques pertinentes de la Convention et des Protocoles y annexés et toutes autres informations utiles à cet égard; UN (ب) الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية المناسبة للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وأية معلومات أخرى مناسبة ذات صلة بها؛
    13. Le Président rappelle les mesures que les Hautes Parties contractantes ont décidé de prendre à l'issue de la quatrième Conférence d'examen (CCW/CONF.IV/4/Add.1) pour renforcer l'utilisation du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 13- الرئيس ذكَّر بالتدابير التي قررت الأطراف المتعاقدة السامية اتخاذها في ختام المؤتمر الاستعراضي الرابع (CCW/CONF.IV/4/Add.1) من أجل تحسين تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    3. La Réunion des États parties a décidé, comme indiqué au paragraphe 35 du document CCW/MSP/2005/2, de recommander < < que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Dépositaire de la Convention et des Protocoles y annexés, et le Président désigné, au nom des États parties, exercent leur influence en vue de la réalisation de l'objectif d'universalité de cet instrument et de ses protocoles > > . UN 3- وقرر اجتماع الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 35 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2، أن يوصي " بأن يمارس كل من الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديعاً للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، والرئيس المعيَّن، باسم الدول الأطراف، سلطتهما لتحقيق هدف الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " .
    24. En application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, aux séances plénières qu'il a tenues les 6 et 10 mars 2006, la question de l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 24- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في مسألة الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها في جلسات عامة عُقِدت يومي 6 و10 آذار/مارس 2006.
    36. La Réunion des États parties a engagé ceux-ci à encourager les pays de leur région à adhérer à la Convention et aux Protocoles y annexés, et en particulier à prévoir l'organisation d'ateliers, de conférences ou d'autres rencontres au niveau national ou régional, avec le but de promouvoir la Convention et les Protocoles y annexés. UN 36- ودعا اجتماع الدول الأطراف أيضاً الدول الأطراف إلى التشجيع على توسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها في أقاليمها والى النظر، على وجه الخصوص، في تنظيم حلقات عمل أو مؤتمرات أو لقاءات أخرى وطنية أو إقليمية بهدف الترويج للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus