"للاجتماعات الرفيعة المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • les réunions de haut niveau
        
    • des réunions de haut niveau
        
    • aux réunions de haut niveau
        
    • de réunions de haut niveau
        
    United Nations Web Television a couvert en direct les réunions de haut niveau et téléchargé 110 vidéos qui ont ensuite été intégrées dans des reportages du Centre d'actualités de l'ONU et de la Radio des Nations Unies. UN وقدم الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة تغطية حية للاجتماعات الرفيعة المستوى ورفع 110 من أفلام الفيديو تم إدراجها في برامج مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة.
    En outre, à l'intention des délégations intéressées, des réunions d'information (questions-réponses) pourront être organisées dans les semaines précédant les réunions de haut niveau. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود الراغبة في ذلك خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى.
    En outre, à l'intention des délégations intéressées, des réunions d'information (questions-réponses) pourront être organisées dans les semaines précédant les réunions de haut niveau. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى.
    Les ministres se sont félicités du travail de préparation des réunions de haut niveau et de développement institutionnel du Processus accompli par le Comité de directeurs politiques, qui contribue de façon positive à la promotion de la coopération régionale au sein du Processus de coopération de l'Europe du Sud-Est. UN وأثنى الوزراء على لجنة مديري الشؤون السياسية لما قامت به من أعمال تحضيرا للاجتماعات الرفيعة المستوى فضلا عما بذلته من جهد في تطوير عملية التعاون من الناحية المؤسسية مما يشكل إسهاما إيجابيا في تعزيز التعاون الإقليمي في إطار العملية آنفة الذكر.
    Je veux également collaborer étroitement avec les États Membres en préparation des réunions de haut niveau de la soixante-septième session, notamment en amont de la réunion de haut niveau sur l'état de droit, et de tout autre événement éventuel. UN كما سأعمل أيضا بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء للإعداد للاجتماعات الرفيعة المستوى التي ستعقد في الدورة السابعة والستين، بما فيها النشاط الرفيع المستوى الذي سيجري تنظيمه بشأن سيادة القانون الدولي وأي أنشطة أخرى قد يجري تنظيمها.
    À cet égard, le GOUAM attache une grande importance aux réunions de haut niveau entre le Secrétaire général et les organisations régionales. UN وفي هذا الصدد، تولي الدول المشار إليها أهمية كبيرة للاجتماعات الرفيعة المستوى بين الأمين العام والمنظمات الإقليمية.
    En outre, à l'intention des délégations intéressées, des réunions d'information (questions-réponses) pourront être organisées dans les semaines précédant les réunions de haut niveau. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى.
    En outre, des séances de questions-réponses pourront être organisées à l'intention des délégations intéressées dans les semaines précédant les réunions de haut niveau et le débat général. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود الراغبة في ذلك خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة.
    À ces fins, les Gouvernements chinois, kazakh, kirghize, russe et tadjik constitueront des groupes consultatifs mixtes chargés d'élaborer des propositions et des recommandations pour les réunions de haut niveau. UN ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف تقوم حكومات الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان بتشكيل أفرقة استشارية مشتركة تعد المقترحات والتوصيات للاجتماعات الرفيعة المستوى.
    Nous nous félicitons que l'ONU, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et d'autres travaillent de concert pour préparer les réunions de haut niveau qui auront lieu l'année prochaine sur ces questions. UN ونحن نرحب بحقيقة أن الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية ومؤسسات أخرى يعملون معا في التحضير للاجتماعات الرفيعة المستوى التي ستعقد في العام المقبل لبحث هذه القضايا.
    Le Président informe l'Assemblée générale des changements suivants apportés aux dispositions concernant l'organisation pour les réunions de haut niveau qui se tiendront au cours de la semaine du 19 septembre : UN أحاط الرئيس الجمعية العامة علما بالتعديلات التالية التي طرأت على الترتيبات التنظيمية للاجتماعات الرفيعة المستوى المقرر عقدها خلال الأسبوع الممتد من 19 أيلول/سبتمبر:
    f) Création de six groupes de travail chargés de préparer les réunions de haut niveau avec plus de soin sur le plan opérationnel. UN (و) إنشاء ستة أفرقة عاملة لإجراء تحضيرات أكثر دقة على المستوى العملي للاجتماعات الرفيعة المستوى.
    Les représentants invités spéciaux et les représentants des organisations non gouvernementales ayant une carte d'accès pour une manifestation ou une salle particulière auront accès aux locaux pour les réunions de haut niveau tenues les 22 et 25 septembre 2008. UN وسيُسمح للممثلين المدعوين الخاصين وممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحملون تصريحا للتواجد في مناسبة/غرفة محددة بارتياد الأماكن المخصصة للاجتماعات الرفيعة المستوى يومي 22 و 25 أيلول/سبتمبر 2008.
    v) Supports techniques : notes de synthèse sur les questions relatives au financement du développement pour les réunions de haut niveau entre des hauts fonctionnaires des Nations Unies et des représentants d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux (8); tenue et mise à jour de la page d'accueil du financement pour le développement sur Internet (8); UN ' 5` المواد التقنية: مذكرات إحاطة بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية للاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها كبار مسؤولي الأمم المتحدة مع الممثلين المعنيين الحكوميين وغير الحكوميين (8)؛ صيانة وتحديث صفحة الاستقبال في موقع تمويل التنمية على شبكة الإنترنت (8)؛
    La proposition tendant à consacrer une ou deux semaines au milieu de la session à des réunions de haut niveau et à des débats thématiques méritait d'être examinée, en prenant en considération la faisabilité technique de cette proposition et la nécessité de faciliter la pleine participation des États Membres au plus haut niveau. UN وقالت إن الاقتراح الداعي إلى تخصيص أسبوع أو أسبوعين في منتصف الدورة للاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشات المواضيعية اقتراح يستحق أن يُنظر فيه، مع مراعاة إمكانية ذلك من الناحية التقنية وضرورة تيسير مشاركة الدول الأعضاء مشاركة كاملة على أعلى مستوى ممكن.
    v) Supports techniques : notes techniques sur des questions relatives au financement du développement, à l'intention des réunions de haut niveau entre des hauts fonctionnaires de l'ONU et des représentants d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux (4); maintenance et mise à jour de la page d'accueil du < < Financement du développement > > sur Internet (8); UN ' 5` المواد التقنية: مذكرات إفادة إعلامية بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية للاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها كبار مسؤولي الأمم المتحدة مع الممثلين المعنيين الحكوميين وغير الحكوميين (4)؛ صيانة وتحديث صفحة الاستقبال في موقع تمويل التنمية على شبكة الإنترنت (8)؛
    À cette même réunion, le Président a fait distribuer une note libre sur la coordination renforcée des dates des réunions de haut niveau des Nations Unies (voir annexe II) et un aide-mémoire sur le système d'élection par roulement des présidents des six grandes commissions (voir annexe III). UN وفي الاجتماع نفسه، عمم الرئيس أيضا ورقة غير رسمية بشأن تعزيز تنسيق الجدول الزمني للاجتماعات الرفيعة المستوى في الأمم المتحدة (انظر المرفق الثاني) ومذكرة معلومات أساسية عن خطة التناوب لانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية الست (انظر المرفق الثالث).
    Le Président de l'Assemblée générale ayant chargé un facilitateur de régler la question des mandats contradictoires des réunions de haut niveau durant l'ouverture de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, on a fait valoir que, s'agissant de la soixante-sixième session, trois mandats contradictoires avaient déjà été identifiés dans le projet révisé de calendrier des conférences et réunions pour 2011. UN وأشيرَ إلى أن رئيس الجمعية العامة عين ميسرا للتوفيق بين الولايات المتضاربة للاجتماعات الرفيعة المستوى خلال افتتاح أعمال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، كما أشير إلى أن الدورة العادية السادسة والستين تنطوي على ثلاث ولايات متنافسة جرى تحديدها في مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام 2011.
    XVI. Personnes à contacter concernant les dispositions relatives aux réunions de haut niveau UN سادس عشر - المنسقون المعنيون بالترتيبات المتعلقة بالجلسات العامة للاجتماعات الرفيعة المستوى
    Une attention particulière a été accordée aux réunions de haut niveau qui ont abouti à la Conférence de mise en oeuvre de la paix, qui s'est tenue à Bonn les 9 et 10 décembre 1997, et ont défini les paramètres de l'intervention de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine pour le reste de la période de consolidation. UN وتم إيلاء اهتمام خاص للاجتماعات الرفيعة المستوى التي أدت إلى مؤتمر تنفيذ اتفاق السلام المعقود في بون يومي ٩ و ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ وتحديد قواعد إسهام المجتمع الدولي في البوسنة والهرسك أثناء الفترة الباقية من توطيد الاستقرار.
    Le nombre de réunions de haut niveau effectivement tenues est lié à l'accord du Groupe des amis. UN يتوقف العدد الفعلي للاجتماعات الرفيعة المستوى على موافقة فريق الأصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus