"للاجتماعات السنوية" - Traduction Arabe en Français

    • réunion annuelle
        
    • pour les réunions annuelles
        
    • des réunions annuelles
        
    • les réunions annuelles de
        
    • que les réunions annuelles
        
    • pour les réunions du
        
    • aux réunions annuelles
        
    Pour préparer sa réunion annuelle, il met en place des groupes de travail qui se réunissent entre les sessions. UN وتنشئ اللجنة أفرقة عاملة تجتمع فيما بين الدورات للتحضير للاجتماعات السنوية للجنة.
    Pour préparer sa réunion annuelle, le Comité met en place des groupes de travail qui se réunissent entre les sessions. UN وتنشئ اللجنة أفرقة عاملة تجتمع فيما بين الدورات للتحضير للاجتماعات السنوية للجنة.
    Il importe de noter qu'au paragraphe 8, le Secrétaire général est à nouveau prié de continuer à prêter l'assistance qui pourrait être requise, notamment pour les réunions annuelles des États parties et en vue de la tenue en 2011 de la septième Conférence d'examen. UN ومن المهم ملاحظة أنه قد طُلِب مرة أخرى من الأمين العام، في الفقرة 8، مواصلة تقديم المساعدات الضرورية للاجتماعات السنوية للدول الأطراف والاجتماع الاستعراضي السابع المقبل عام 2011، على وجه الخصوص.
    Interne; services de conférence pour les réunions annuelles (4 000 dollars), frais de voyage de participants (40 000 dollars). UN داخلي؛ خدمات المؤتمر للاجتماعات السنوية (000 4 دولار)؛ سفر المشاركين (000 40 دولار).
    Certaines représentantes ont noté que la durée des réunions annuelles du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes était nettement inférieure à celle d'autres organes créés par les traités relatifs aux droits de l'homme. UN وذكر بعض الممثلين أن الوقت المخصص للاجتماعات السنوية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أقصر بكثير من المخصص لغيرها من الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان.
    Préparer et convoquer les réunions annuelles de la Conférence des Parties. UN ' 1` الإعداد للاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف وعقدها.
    La Convention sur les armes biologiques et à toxines doit également se soumettre à un processus d'examen quinquennal, que nous appuyons, et nous oeuvrons pour que les réunions annuelles pour la préparation de la sixième conférence d'examen prévue en 2006, débouchent sur des résultats concrets. UN وينبغي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أن تعتمد أيضاً على عملية استعراضية تُجرى كل خمس سنوات، ونحن نؤيدها، ونعمل على ضمان تحقيق نتائج ملموسة للاجتماعات السنوية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي السادس، الذي سيُعقد عام 2006.
    a. Services fonctionnels pour les réunions du Groupe de travail (10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات السنوية للفرقة العاملة)٠١(؛
    Le Centre sera en outre chargé de prendre toutes les mesures d'organisation et de fond relatives aux réunions annuelles des rapporteurs spéciaux et des présidents des groupes de travail afin d'harmoniser les stratégies et les activités, et d'améliorer la coordination des missions et de l'établissement de rapports. UN كذلك سوف يجري المركز كافة الترتيبات التنظيمية والفنية للاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين ورؤساء أفرقة العمل بغية مواءمة الاستراتيجيات واﻷنشطة وتحسين التنسيق بين البعثات وبين إجراءات اﻹبلاغ.
    Pour préparer sa réunion annuelle, le Comité met en place des groupes de travail qui se réunissent entre les sessions. UN وتنشئ اللجنة أفرقة عاملة تجتمع فيما بين الدورات للتحضير للاجتماعات السنوية للجنة.
    Envisager d'aborder la réunion annuelle conjointe des Conseils d'administration de manière plus formelle, par exemple en la dotant de pouvoirs de décision UN النظر في اعتماد نهج أكثر اتساقا بالصيغة الرسمية للاجتماعات السنوية المشتركة للمجالس، مثل: منحها سلطة اتخاذ القرارات
    Réunion du Comité d'experts de la troisième réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la Commission économique pour l'Afrique UN اجتماع لجنة الخبراء للاجتماعات السنوية المشتركة الثالثة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية
    Réunion du Comité d'experts de la deuxième réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'UA et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la CEA UN اجتماع لجنة الخبراء للاجتماعات السنوية المشتركة الثانية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية
    Réunion du Comité d'experts de la deuxième réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'UA et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la CEA UN لجنة الخبراء للاجتماعات السنوية المشتركة الثانية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à prêter l'assistance voulue aux gouvernements dépositaires et de fournir les services nécessaires pour l'application des décisions et recommandations des conférences d'examen, y compris toute assistance qui pourrait être requise pour les réunions annuelles des États parties et les réunions d'experts; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة، وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها، ومن ذلك تقديم كل المساعدة للاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء؛
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à prêter l'assistance voulue aux gouvernements dépositaires de la Convention et de fournir les services nécessaires pour l'application des décisions et recommandations des conférences d'examen, y compris toute assistance qui pourrait être requise pour les réunions annuelles des États parties et les réunions d'experts ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية، وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ قرارات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها، ومن ذلك تقديم كل المساعدة للاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à prêter l'assistance voulue aux gouvernements dépositaires de la Convention et de fournir les services nécessaires pour l'application des décisions et recommandations des conférences d'examen, y compris toute assistance qui pourrait être requise pour les réunions annuelles des États parties et les réunions d'experts ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ قرارات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها، ومن ذلك تقديم كل المساعدة للاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à prêter l'assistance voulue aux gouvernements dépositaires de la Convention et de fournir les services nécessaires pour l'application des décisions et recommandations des conférences d'examen, y compris toute assistance qui pourrait être requise pour les réunions annuelles des États parties et les réunions d'experts ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ قرارات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها، ومن ذلك تقديم كل المساعدة للاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء؛
    Dans le cadre de ses services ordinaires, ce centre continue d'assurer la couverture complète des réunions annuelles du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN ولا تزال دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف تكفل، في إطار خدماتها المنتظمة، التغطية الشاملة للاجتماعات السنوية للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    33. L'Unité d'appui à l'application a été financée à partir du budget des réunions annuelles se tenant au titre du processus intersessions de la Convention. UN 33- وكان تمويل الوحدة من الميزانية المخصصة للاجتماعات السنوية لعملية ما بين دورات الاتفاقية.
    En outre, tous les bureaux sous-régionaux seront chargés d'assurer le service des réunions annuelles du mécanisme de coordination sous-régionale rattaché au Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique. UN وعلاوة على ذلك، ستكون كل المكاتب دون الإقليمية مسؤولة عن تقديم الخدمات للاجتماعات السنوية لآلية التنسيق دون الإقليمية لآلية الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي لأفريقيا.
    Les échanges entre fonctionnaires peuvent aussi permettre de préparer les réunions annuelles de l'Équipe spéciale ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité. UN وقد يكون التبادل بين المكاتب أيضا بمثابة آلية تحضيرية للاجتماعات السنوية لفرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بالسلم والأمن.
    Depuis juin 2003, les organisations cherchent à tirer parti de leur complémentarité en faisant en sorte que les réunions annuelles de leurs organes directeurs respectifs soient programmées de façon immédiatement consécutive, un colloque commun ayant lieu parallèlement aux sessions officielles. UN ومما له أهمية مماثلة أن المنظمتين تعملان منذ حزيران/يونيه 2003 من أجل تحقيق أوجه التكامل أثناء التحضير للاجتماعات السنوية التي تعقدها هيئتا السياسة العامة التابعتان لهما عن طريق تحديد مواعيد متعاقبة لعقدها وتنظيم ندوة مشتركة على هامش هذه الاجتماعات.
    a. Services fonctionnels pour les réunions du Groupe de travail (10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات السنوية للفرقة العاملة)١٠(؛
    Il importe de noter qu'au paragraphe 7, le Secrétaire général est une fois encore prié de continuer à prêter assistance aux réunions annuelles des États parties et aux réunions d'experts. UN ومن المهم ملاحظة أن الفقرة 7 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة للاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus