"للاجتماع الثالث عشر" - Traduction Arabe en Français

    • de la treizième Réunion
        
    • présidence de la treizième Assemblée
        
    • pour la treizième réunion
        
    Ordre du jour provisoire annoté de la treizième Réunion du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN جدول الأعمال المؤقت المشروح للاجتماع الثالث عشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Considérant qu'il fallait poursuivre l'examen de ce point, les participants à la Réunion ont décidé de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la treizième Réunion. UN وقرر الاجتماع، أن يحتفظ بهذا البند في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثالث عشر تسليما منه باستمرار الحاجة إلى النظر فيه.
    L'ordre du jour provisoire de la treizième Réunion des HONLEA, Afrique, figure dans le présent document. UN يرد جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثالث عشر لهونليا، أفريقيا، في هذه الوثيقة.
    Le débat de haut niveau de la treizième Réunion des Parties s'est tenu les 18 et 19 octobre 2001. UN 136- عقد الجزء رفيع المستوى للاجتماع الثالث عشر للأطراف يومي 18 و19 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    L'Unité se mettra à la disposition des États candidats à la présidence de la treizième Assemblée ou qui offrent d'accueillir ladite Assemblée afin que ces États soient bien conscients des responsabilités auxquelles ils devraient s'attendre et des possibilités qui s'ouvriraient à eux; UN وستضع الوحدة نفسها رهن تصرف الرؤساء/المضيفين المحتملين للاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف كي تكون الدول الأطراف المعنية مدركةً تماماً لمسؤولياتها المحتملة والفرص الممكنة المتاحة لها؛
    Il a été demandé que les propositions du Japon soient publiées en tant que document officiel pour la treizième réunion des États Parties. UN وقد طُلب تعميم اقتراح اليابان باعتباره وثيقة من الوثائق الرسمية للاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف.
    1. Ouverture de la treizième Réunion des États Parties par le Président de la douzième Réunion. UN 1 - افتتاح رئيس الاجتماع الثاني عشر للاجتماع الثالث عشر.
    Elle a salué, à cet égard, l'organisation réussie de la treizième Réunion du secteur privé et du second Forum des affaires de l'OCI du 21 au 23 mai 2009 à Damas. UN وفي هذا الصدد، رحب بالتنظيم الناجح للاجتماع الثالث عشر للقطا ع الخاص وكذا منتدى المنظمة الثاني للتجارة والأعمال الذي انعقد في دمشق في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2009.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint copie du communiqué final de la treizième Réunion du Groupe international de contact sur la Guinée, tenue à Conakry les 15 et 16 mai 2010 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الختامي للاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا الذي عُقد في كوناكري يومي 15 و 16 أيار/مايو 2010.
    La Réunion a élu par acclamation l'Ambassadeur Stanislaw Pawlack (Pologne) à la fonction de président de la treizième Réunion des États Parties. UN 4 - وانتخب الاجتماع بالتزكية السفير ستانيسلاو باولاك (بولندا) رئيسا للاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف.
    Les participants ont examiné l'ordre du jour provisoire de la treizième Réunion (SPLOS/L.29) et l'ont adopté tel qu'il figure dans le document SPLOS/95. UN 15 - نظر الاجتماع في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثالث عشر (SPLOS/L.29) وأقره (SPLOS/95).
    1 Conformément à la décision XIII/3 de la treizième Réunion des Parties, une étude d'évaluation et d'examen du mécanisme de financement du Protocole de Montréal sera effectuée en 2004. UN وفقاً للمقرر 13/3 للاجتماع الثالث عشر للأطراف، من المقرر أن يجري تقييم واستعراض للآلية المالية لبروتوكول مونتريال في عام 2004.
    Conformément à la décision XIII/12 de la treizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, la question avait été examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-deuxième réunion et des projets de décision avaient été transmis aux fins d'examen par la réunion en cours. UN وعملاً بالمقرر 13/12، للاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، نوقش هذا الموضوع في الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية وأُحيلت مشاريع المقررات لتدارسها في الاجتماع الراهن.
    De noter que, conformément à la décision XIII/16 de la treizième Réunion des Parties, le Comité d'application a demandé au secrétariat d'écrire au Bangladesh, étant donné que ce pays avait communiqué des données pour 1999 et/ou 2000 indiquant une consommation de CFC supérieure à son niveau de référence et se trouvait donc en situation présumée de non-respect; UN 1 - أن يأخذ علماً بأنه تمشيا مع المقرر 13/16 للاجتماع الثالث عشر للأطراف، طلبت لجنة التنفيذ إلى الأمانة الكتابة إلى بنغلاديش حيث أنها أبلغت بيانات عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلوريه خلال عام 1999 و/أو عام 2000 تزيد عن خـط الأساس، ولذلك فهي في حالة عدم امتثال محتمل؛
    De noter que, conformément à la décision XIII/18 de la treizième Réunion des Parties, l'Arménie a été priée de ratifier l'Amendement de Londres, condition préalable pour pouvoir bénéficier d'un financement du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), et que cela n'a pas été fait; UN 2 - أن يلاحظ انه طبقا للمقرر 13/18 للاجتماع الثالث عشر للأطراف، فقد طلب إلى أرمينيا التصديق على تعديل لندن كشرط مسبق للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية، ولكن هذا لم يحدث ؛
    Dans le cadre des préparatifs de la treizième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, tenue à Genève du 2 au 5 décembre 2013, le Service de la lutte antimines de l'ONU a apporté son concours à l'Autorité sud-soudanaise de la lutte antimines pour l'élaboration de son rapport annuel sur la transparence. UN وفي إطار التحضير للاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الأسلحة، المعقود في جنيف في الفترة من 2 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2013، قدمت الدائرة الدعم للهيئة الوطنية لمكافحة الألغام لصياغة تقريرها السنوي عن الشفافية
    Le Président a présenté les points inscrits à l'ordre du jour de la treizième Réunion (voir par. 130 et 131 ci-après) et fait observer que l'année 2002 marquerait le vingtième anniversaire de l'adoption et de l'ouverture à la signature de la Convention. UN 129 - وقدم الرئيس بإيجاز بنود جدول الأعمال للاجتماع الثالث عشر (انظر الفقرتين 130 و 131 أدناه)، ولاحظ أن سنة 2002 توافق الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية وفتح باب التوقيع عليها.
    De noter que, conformément à la décision XIII/16 de la treizième Réunion des Parties, le Comité d'application a demandé au secrétariat d'écrire au Nigéria, étant donné que ce pays avait communiqué des données pour l'année 1999 et/ou 2000 indiquant une consommation de CFC supérieure à son niveau de référence, et se trouvait par conséquent en situation présumée de non-respect; UN 1 - يلاحظ انه طبقا للمقرر 13/16 للاجتماع الثالث عشر للأطراف، فقد طلبت لجنة التنفيذ أن تقوم الأمانة بالكتابة إلى نيجيريا حيث أنها أبلغت بيانات عن استهلاك مواد مركبات الكلوريه فلورية خلال عام 1999 و/أو عام 2000 تزيد عن خط الأساس، ولذلك فهي في حالة عدم امتثال محتمل.
    En application à la résolution 66/231 de l'Assemblée générale du 24 décembre 2011, nous avons été nommés Coprésidents de la treizième Réunion du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN عملا بقرار الجمعية العامة 66/231 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، فقد عُيِّنَّا رئيسين مشاركين للاجتماع الثالث عشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    L'Unité se mettra à la disposition des États candidats à la présidence de la treizième Assemblée ou qui offrent d'accueillir ladite assemblée afin que ces États soient bien conscients des responsabilités auxquelles ils devraient s'attendre et des possibilités qui s'ouvriraient à eux. UN وستضع الوحدة نفسها رهن تصرف الرؤساء/المضيفين المحتملين للاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف كي تكون الدول الأطراف المعنية مدركةً تماماً لمسؤولياتها المحتملة والفرص الممكنة المتاحة لها؛
    Réunion préparatoire de l'Alliance des petits États insulaires pour la treizième réunion de la Conférence des Parties (COP 13) et la troisième réunion de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP 3) UN اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة التحضيري للاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus