"للاجتماع الرفيع المستوى بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • de la réunion de haut niveau sur
        
    • la Réunion de haut niveau sur les
        
    Je suis convaincu que ce Dialogue contribuera largement aux travaux préparatoires de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui se tiendra dans le courant de cette année à l'Assemblée générale. UN وإنني على ثقة بأن هذا الحوار سيشكِّل مساهمة حاسمة في التحضيرات الجارية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي ستعقده الجمعية العامة بكامل هيئتها في وقت لاحق من هذا العام.
    Plusieurs délégués ont salué la contribution du système des Nations Unies aux préparatifs de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique tenue le 22 septembre 2008. UN 130 - وأعرب عدة مندوبين عن تقديرهم لمساهمة منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    La Commission devrait également apporter une contribution technique aux préparatifs de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui aura lieu en 2010. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تسهم موضوعيا في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في عام 2010.
    Il s'agissait d'une étape importante dans la préparation de la réunion de haut niveau sur l'état de droit, qui se tiendra en septembre 2012. UN شكل ذلك خطوة مهمة في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون الذي سوف يعقد في أيلول/سبتمبر 2012.
    La CNUCED, le Centre du commerce international, l’OMC, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international (FMI) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont collaboré étroitement dans le cadre des préparatifs de la réunion de haut niveau sur des mesures intégrées pour le développement du commerce des pays les moins avancés. UN وأقيم تنسيق فعال بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سياق اﻹعداد والتنظيم الفنيين للاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نموا.
    J'ai bon espoir que nos délibérations au cours de ce Dialogue de haut niveau faciliteront, au cours des prochains mois, les préparatifs de la réunion de haut niveau sur les OMD et renforceront nos efforts en vue de la réalisation de ces objectifs dans les délais. UN وأنا واثق بأن مداولاتنا خلال هذا الحوار الرفيع المستوى ستيسّر الأعمال التحضيرية في الأشهر المقبلة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وستعزز الجهود التي نبذلها من أجل تحقيق تلك الأهداف في الوقت المناسب.
    La Cour se félicite que, par sa résolution 66/102, l'Assemblée générale, ait invité son président à prendre la parole lors des séances plénières de la réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international, le 24 septembre 2012. UN 31 - ترحب المحكمة بدعوة الجمعية العامة في قرارها 66/102 رئيس المحكمة إلى التكلم خلال الجلسة العامة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    Document final de la réunion de haut niveau sur les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015, y compris les modes de consommation et de production durables UN بــاء - الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن أهداف التنمية المستدامة وجدول أعمال التنمية بعد عام 2015، بما في ذلك الاستهلاك والإنتاج المستدامان
    B. Document final de la réunion de haut niveau sur les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015, y compris les modes de consommation et de production durables UN باء - الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن أهداف التنمية المستدامة وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك الاستهلاك والإنتاج المستدامان
    L'Espagne a été co-facilitatrice, avec les Philippines, du document final de la réunion de haut niveau sur la question du handicap et du développement qui se tiendra à New York le 23 septembre. UN وعملت إسبانيا كميسّر مشارك مع الفلبين في الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، الذي عُقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2013.
    15. Prie son président d'organiser, à l'occasion de sa soixante-dixième session, une réunion consacrée au bilan de la réalisation des objectifs de développement en faveur des personnes handicapées et des progrès accomplis à cet égard, notamment à un examen de la mise en œuvre, du suivi et de l'évaluation des conclusions issues de la réunion de haut niveau sur le handicap et le développement; UN 15 - تطلب من رئيس الجمعية العامة أن ينظم خلال الدورة السبعين للجمعية العامة نشاطا لاستعراض الحالة والتقدم المحرز في المضي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك استعراض تنفيذ ما جاء في الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية ورصده وتقييمه؛
    Le Directeur exécutif de l'ONUDC a été coprésident de la séance plénière de la réunion de haut niveau sur la lutte contre le terrorisme nucléaire, mettant l'accent sur le cadre juridique, qui s'est tenue à New York le 28 septembre et a prononcé des remarques finales au nom du Secrétaire général. UN 28- واشترك المدير التنفيذي للمكتب في رئاسة الجلسة العامة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب النووي مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز الإطار القانوني، الذي عُقد في نيويورك بتاريخ 28 أيلول/سبتمبر، وألقى الكلمة الختامية نيابة عن الأمين العام.
    b) Le document final de la réunion de haut niveau sur le développement et le handicap devrait faire l'objet d'une large diffusion auprès des États Membres et de la société civile; UN (ب) أن تعمم الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية على نطاق واسع فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني؛
    Nous nous félicitons donc des initiatives prises par l'Organisation mondiale du commerce en coopération avec d'autres organisations, en vue d'appliquer le Plan d'action pour les pays les moins avancés, et notamment d'assurer un suivi efficace de la réunion de haut niveau sur les initiatives intégrées pour le développement du commerce des pays les moins avancés, qui s'est tenue en octobre 1997. UN وبالتالي فإننا نرحب بالمبادرات التي اتخذتها منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع منظمات أخرى، بهدف تنفيذ خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا، بعدة طرق منها المتابعة الفعالة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نموا، المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    i) Au paragraphe 29, il est proposé d'ajouter le suivi de la réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des PMA, pour un montant total de 360 000 dollars; UN )ط( في الفقرة ٩٢، يقترح استحداث متابعة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنمية التجارية ﻷقل البلدان نمواً بمخصصات يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٠٦٣ دولار.
    M. Kasymov (Kirghizistan) dit que sa délégation se félicite de l'attachement à l'état de droit réaffirmé par les chefs de délégations dans le document final de la réunion de haut niveau sur l'état de droit. UN 66 - السيد كاسيموف (قيرغيزستان): قال إن وفده يرحب بالالتزام بسيادة القانون الذي أكده مجددا رؤساء الوفود في الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
    L'UNICEF a créé, dans le cadre du suivi de la réunion de haut niveau sur la coopération pour les droits des enfants dans la région AsiePacifique qui s'est tenue à Beijing en 2010, un bulletin d'information électronique sur la coopération Sud-Sud en vue de partager entre partenaires de la région les données d'expérience que les différents pays ont acquises concernant les problèmes touchant les enfants. UN 28 - وعلى سبيل المتابعة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن التعاون من أجل حقوق الطفل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي عقد في بيجين، أعدت اليونيسيف نشرة إلكترونية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الغرض منها تقاسم الخبرات القطرية في المسائل التي تؤثر على الأطفال فيما بين الشركاء الوطنيين بالمنطقة.
    43. Le suivi intégral de la réunion de haut niveau sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, tenue le mardi 20 septembre 2011 avant le débat général de l'Assemblée des Nations Unies est fondamental. UN 43- ومن المهم للغاية إجراء متابعة شاملة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، الذي عقد يوم الثلاثاء، 20 أيلول/سبتمبر 2010، قبل المناقشة العامة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Elle a mis l'accent sur l'importance centrale du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) au moment où la communauté internationale préparait la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأبرزت الأهمية المحورية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الوقت الذي يقوم فيه المجتمع الدولي بالتحضير للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المقرر عقده قريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus