"للاحتفال بالذكرى العاشرة" - Traduction Arabe en Français

    • la célébration du dixième anniversaire de
        
    • de célébrer le dixième anniversaire de
        
    • marquant le dixième anniversaire
        
    • pour commémorer le dixième anniversaire
        
    • pour célébrer le dixième anniversaire de
        
    • manifestations devant marquer le dixième anniversaire de
        
    • commémorant le dixième anniversaire
        
    • de la célébration du dixième anniversaire
        
    • pour le dixième anniversaire
        
    • à célébrer le dixième anniversaire
        
    • à l'occasion du dixième anniversaire
        
    Les VNU ont commencé à préparer la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires. UN وبدأ البرنامج التحضيرات للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين.
    Préparatifs de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 UN الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, par l’intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social, un rapport sur les moyens appropriés de célébrer le dixième anniversaire de l’Année internationale de la famille en 2004. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن الطرق واﻷساليب الملائمة للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية لﻷسرة عام ٢٠٠٤.
    Cette conférence constitue l'un des événements mondiaux marquant le dixième anniversaire de la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines. UN وهذا المؤتمر واحد من الأحداث العالمية للاحتفال بالذكرى العاشرة لاتفاقية أوتاوا لحظر الألغام.
    Les 15 et 16 octobre de la même année, il a assisté à la réunion extraordinaire de l'Assemblée générale convoquée au Siège de l'ONU, à New York, pour commémorer le dixième anniversaire du Plan d'action international sur le vieillissement. UN وحضر المدير التنفيذي الجلسة الخاصة للجمعية العامة في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك للاحتفال بالذكرى العاشرة لخطة العمل الدولية للشيخوخة، في ١٥ و ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    4. Réunion spéciale pour célébrer le dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant UN 4- الاجتماع التذكاري الخاص للاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل
    7. Réaffirme le rôle qui incombe aux Volontaires des Nations Unies de coordonner les manifestations devant marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires en 2011, conformément à la résolution 63/153 de l'Assemblée générale; UN 7 - يكرر تأكيد دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة باعتباره جهة تنسيق للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011، كما طلب ذلك قرار الجمعية العامة 63/153؛
    Je voudrais vous souhaiter, Monsieur le Président, plein succès dans votre entreprise et vous féliciter d'avoir convoqué cet important événement commémorant le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأود أن أتقدم بأطيب أمنياتي لكم، سيدي، وأن أهنئكم بتنظيم هذه المناسبة الهامة للاحتفال بالذكرى العاشرة لعقد المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Préparatifs de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 UN الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    Cette institution contribue aux Préparatifs de la célébration du dixième anniversaire de l'Année en présentant les problèmes auxquels doit faire face la famille syrienne. UN وتسهم هذه المؤسسة في الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة بأن تعرض المشكلات التي ينبغي للأسرة السورية أن تعمل على مواجهتها.
    Enfin, en sa qualité de pays hôte de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), la Thaïlande est prête à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN وباعتبار تايلند الدولة المضيفة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، فهي تقف على استعداد للتعاون مع الأمم المتحدة للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    < < Apprécie les importantes contributions des gouvernements aux échelons international, national, régional et local, à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. > > UN الفقرة 3 - " تنوه بالمساهمات الهامة التي ساهمت بها الحكومات على الصعد الدولية والوطنية والإقليمية والمحلية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة " .
    Des représentants de l'association ont participé aux réunions suivantes : une réunion sur la promotion de la femme et la paix a été organisée par le Saint-Siège à Rome en octobre 2005 afin de célébrer le dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وحضرت ممثلات المنظمة الاجتماعات التالية: اجتماع بشأن تطور المرأة والسلام نظمه الكرسي الرسولي في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2005 للاحتفال بالذكرى العاشرة لإنعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens appropriés de célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 (A/56/57-E/2001/5; E/CN.5/2001/4) UN تقرير الأمين العام عن الطرق والوسائل الملائمة للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 A/56/57-E/2001/5)؛ (E/CN.5/2001/4
    Il conviendrait que les manifestations de 2008-2009 marquant le dixième anniversaire de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale respectent la priorité accordée ces dernières années aux personnes et aux communautés touchées par le VIH. UN وقال إن أنشطة 2008-2009 للاحتفال بالذكرى العاشرة للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة ينبغي أن تحترم إيلاء الأولويات في السنوات الأخيرة للأشخاص والمجموعات المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Un colloque marquant le dixième anniversaire du Registre des armes classiques des Nations Unies, organisé par le Département des affaires de désarmement, en coopération avec l'Allemagne, le Canada, le Japon et les Pays-Bas, aura lieu le mardi 15 octobre 2002 de 15 à 17 h 30 dans la salle de conférence 1. UN تنظم إدارة شؤون نزع السلاح، بالتعاون مع كندا واليابان وهولندا، ندوة للاحتفال بالذكرى العاشرة لسجل الأسلحة التقليدية للأمم المتحدة، وذلك يوم الثلاثاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17 في غرفة الاجتماعات 1.
    Autres activités : L'Institut a organisé un atelier en novembre, à Rome, pour commémorer le dixième anniversaire de l'adoption du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN إسهامات أخرى - عُقدت في روما في تشرين الثاني/نوفمبر حلقة عمل للاحتفال بالذكرى العاشرة للموافقة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Un exemple : à l'occasion de l'Assemblée générale des Nations Unies, le 13 octobre 2004 à New York, la Fondation et d'autres organisations ont recueilli plus de 30 000 signatures venant d'Europe et des États-Unis pour commémorer le dixième anniversaire de la CIPD. UN ومن الأمثلة على ذلك: بمناسبة انعقاد الجمعية العامة للأمم المتحدة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بنيويورك، قامت المؤسسة وغيرها من المنظمات بتسليم أكثر من 000 30 توقيع من أوروبا والولايات المتحدة للاحتفال بالذكرى العاشرة لمؤتمر السكان والتنمية.
    4. Réunion spéciale pour célébrer le dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant UN 4- الاجتماع التذكاري الخاص للاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل
    7. Réaffirme le rôle qui incombe aux Volontaires des Nations Unies de coordonner les manifestations devant marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires en 2011, conformément à la résolution 63/153 de l'Assemblée générale; UN 7 - يكرر تأكيد دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة باعتباره جهة تنسيق للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011، كما طلب ذلك قرار الجمعية العامة 63/153؛
    Les Ministres ont entériné la déclaration politique issue de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale commémorant le dixième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, et ont redit leur attachement à la mise en œuvre pleine et effective de ces textes adoptés en 2001, ainsi que du Document final de la Conférence d'examen de Durban de 2009. UN 662- أيَّد الوزراء الإعلان السياسي الذي أقره الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان وأكدوا من جديد التزامهم بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان لعام 2001 والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان في 2009.
    La Direction des affaires sociales de l'Union africaine a informé ses États membres des préparatifs pour le dixième anniversaire. UN 35 - وأطلعت مديرية الشؤون الاجتماعية في الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء على الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العاشرة.
    À la lumière de ces considérations, nous avions salué la Déclaration de Barcelone, dont nous nous apprêtons à célébrer le dixième anniversaire le 28 novembre prochain, en y voyant la manifestation d'une mutation historique de la perception commune vis-à-vis de la Méditerranée. UN وقد رحبنا لذلك بإعلان برشلونه، الذي نستعد للاحتفال بالذكرى العاشرة لإعلانه في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر. ويشكل هذا الإعلان تحولا تاريخيا في تصورنا المشترك عن البحر الأبيض المتوسط.
    Le 11 décembre 2012, l'Université internationale du Kirghizistan a organisé à Bichkek à l'occasion du dixième anniversaire de l'Année internationale de la montagne, une conférence internationale sur les montagnes et le climat qui a bénéficié de l'appui du PNUE et du Gouvernement kirghize et à laquelle ont participé des fonctionnaires, des experts et des scientifiques internationaux. UN 52 - ونظّمت الجامعة الدولية في قيرغيزستان مؤتمرا دوليا بشأن الجبال والمناخ في بيشكيك في 11 كانون الأول/ديسمبر 2012، للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للجبال. وضمّ المؤتمر الذي موَّله كل من برنامج البيئة وحكومة قيرغيزستان، مسؤولين حكوميين وخبراء وعلماء دوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus