"للاختباء" - Traduction Arabe en Français

    • se cacher
        
    • cachette
        
    • te cacher
        
    • planque
        
    • cache
        
    • échapper
        
    • cachettes
        
    • pour se
        
    • abri
        
    • se dissimuler
        
    • cacher pendant
        
    Il n'y aura aucune sélection politique et nulle part où se cacher. UN ولن يخضع الأمر لأي انتقائية سياسية ولن يوجد أي مكان للاختباء.
    Il n'y plus aucun endroit sûr. Il n'y a plus d'endroit où se cacher. Open Subtitles لم يعد هناك مكان آمن بعد الآن ليس هناك مكان للاختباء
    Le Comité observe que l'auteur affirme qu'il n'y a aucun programme de protection des témoins dans l'État partie et qu'il a dû se cacher par peur de représailles. UN كما تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ ينكر وجود أي برنامج لحماية الشهود داخل الدولة الطرف وأنه اضطر للاختباء خشية الانتقام.
    mais tout le monde ne court pas assez vite ou ne peut trouver une bonne cachette Open Subtitles ولكن لا يستطيع الجميع الركض بالسرعة الكافية أو حتى يجدوا المكان المناسب للاختباء
    Je t'ai déjà donné de la nourriture, un endroit où te cacher. Open Subtitles لقد قدمت بالفعل كنت الغذاء ومكان للاختباء.
    N'importe qui qui savait que cette maison ferait une bonne planque. Open Subtitles أي أحد كان عنده علم أن هذا المنزل سيجعل منه مكان جيد للاختباء
    Par conséquent, il n'existe aucune possibilité viable pour lui de se cacher au Pakistan. UN وبالتالي، فليس لديه أي إمكانية عملية للاختباء في باكستان.
    Par conséquent, il n'existe aucune possibilité viable pour lui de se cacher au Pakistan. UN وبالتالي، فليس لديه أي إمكانية عملية للاختباء في باكستان.
    Il n'y a pas moyen de sortir, Spencer et il n'y a nulle part où se cacher. Open Subtitles ليس هناك طريق للخروج، سبنسر وليس هناك مكان للاختباء
    Madi et Flint sauront revenir ici ou se cacher quelque part. Open Subtitles مادي و فلينت سيجدون الطريق لعودتهم إلى هنا أو سيجدون مكانا للاختباء
    On doit juste se cacher sous votre jupe un petit moment. Open Subtitles نحن بحاجة فقط للاختباء تحت تنورتك لبعض الوقت
    Et ici, il n'y a aucun bureau derrière lequel se cacher, aucun costard dispendieux. Open Subtitles وهنا لا يوجد مكاتب للاختباء وراءها لا بدلة غالية
    OK on pourrait juste trouver un endroit pour se cacher et laisser Toby et Paige amener la police. Open Subtitles لذلك ربما نحن فقط إيجاد مكان للاختباء والسماح توبي وبيج جلب رجال الشرطة وكذا.
    C'est là qu'on avait prévu de se cacher si les choses à Haven tournaient mal. Open Subtitles إنه المكان الذي خططنا للاختباء فيه إذا اصبحت الأمور في هايفن على وشك الانهيار
    Il a été rapporté que des groupes d'insurgés utilisaient les champs de cannabis comme cachette, et une interdiction stricte imposée par les autorités provinciales avait entraîné une réduction de cette culture. UN وأفيد بأنَّ حقول القنَّب تستخدمها حاليا جماعات متمرّدة للاختباء فيها وأنّ سلطات المقاطعة فرضت حظرا على زراعة القنَّب يُنفّذ بصرامة، وقد أدّى ذلك إلى تراجع زراعته.
    À moins qu'il cherche une cachette où personne ne le trouverait. Open Subtitles إلا إذا كان يبحث عن مكان للاختباء حيث لا أحد يجد له.
    Il restait une cachette, la salle de jeux. Open Subtitles كان هناك مكان واحد للاختباء وكان صالة الالعاب
    J'imagine que tu cherches un endroit où te cacher. Open Subtitles حتى وأنا على التخمين كنت تبحث عن مكان للاختباء بها.
    Un appartement vide et un homme désespéré à la recherche d'une planque. Open Subtitles شقة فارغة وشاب يائس بحاجة لمكان للاختباء.
    Si le Pr Laughton se cache, il est en zone -1, aucun doute. Open Subtitles إذا كان د. لاوتون يبحث عن مكان للاختباء فلن يأتي إلى هنا، بل سيذهب إلى المنطقة 1
    Ça ne sert à rien de te cacher, tu ne pourras pas m'échapper ! Open Subtitles لا يوجد مكان للاختباء لا يمكنك العبور من خلال الحائط
    Et si je sais une chose sur cette ville, c'est qu'il y a beaucoup de cachettes. Open Subtitles واذا كان هناك شيئاً أعلمه عن هذه المدينة, فهو أن هناك الكثير من الأماكن للاختباء.
    Les civils israéliens ont moins de 15 secondes pour se mettre à l'abri de ces attaques. UN ولدى المدنيين الإسرائيليين أقل من 15 ثانية للاختباء من هذه الهجمات.
    D'autres villageois auraient été tués alors qu'ils cherchaient à se mettre à l'abri. UN ويقال بأن القرويين الآخرين أصيبوا بالنار أثناء هربهم في محاولة للاختباء.
    Il n'y a pas moyen de protéger la vie d'innocents contre des terroristes qui se terrent au coeur de zones civiles, sans que cela ait une certaine incidence sur la vie de ceux au milieu desquels les terroristes ont choisi de se dissimuler ou qui ont choisi de leur offrir un refuge. UN إن أيـة وسيلة لحماية الأبرياء من بطش الإرهابيين الذين يختبئـون وسط الأحياء المدنية، لا مفـر من أن يكون لها تأثير ما على أرواح من يختارهم الإرهابيون للاختباء بينهـم، وأولئك الذين اختاروا أن يوفروا لهم المـأوى.
    Et aussi, elle est devenue très pratique quand Miranda et le petit ont eu besoin d'un endroit où se cacher pendant toute cette affaire sur Olivos. Open Subtitles والخير شيء، جدا... جاء في الوقت الحقيقي يدوية عندما ميراندا وطفل بحاجة إلى مكان للاختباء بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus