"للاستخدام العسكري" - Traduction Arabe en Français

    • à des fins militaires
        
    • à usage militaire
        
    • à un usage militaire
        
    Le traité devrait aussi s'appliquer à d'autres systèmes militaires spécialement conçus ou modifiés à des fins militaires. UN وينبغي أن يشمل نطاق المعاهدة أيضاً المنظومات العسكرية الأخرى المصممة أو المعدَّلة خصيصاً للاستخدام العسكري.
    De même, le Groupe a enquêté sur les importations de véhicules à des fins militaires. UN وعلى غرار ذلك، أجرى الفريق تحقيقا في الواردات من المركبات المعدة للاستخدام العسكري.
    De même, il a poursuivi ses enquêtes sur les importations de véhicules à des fins militaires. UN وبالمثل، أجرى الفريق تحقيقا في الواردات من المركبات المعدة للاستخدام العسكري.
    Il a par ailleurs poursuivi ses enquêtes sur l’importation de véhicules à usage militaire. UN كما واصل الفريق تحقيقاته في استيراد المركبات للاستخدام العسكري.
    5. Charges et dispositifs à usage militaire contenant des matériaux énergétiques; mines et matériel connexe UN 5 - الشحنات والأجهزة المخصصة للاستخدام العسكري التي تحتوي على مواد نشطة؛ والألغام والمواد المتصلة بها؛
    Exportations de petites armes et d'armes légères fabriquées ou modifiées selon certaines spécifications et destinées à un usage militaire. UN الصادرات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة أو المعدلة وفقا لمواصفات عسكرية والموجهة للاستخدام العسكري.
    Le Groupe ne comprend pas pourquoi un comité de gestion pourrait avoir besoin de tels véhicules et soupçonne que ceux-ci ont pu être achetés à des fins militaires. UN ولا يفهم الفريق لماذا تحتاج لجنة إدارية مثل هذه المركبات، ويشتبه في أنها ربما قد تم شراؤها للاستخدام العسكري.
    Le transfert des munitions associées aux différentes catégories d'armes visées devrait également être couvert, ainsi que les pièces, éléments et technologies connexes, conçus ou modifiés à des fins militaires. UN وينبغي أن يشمل أيضاً عمليات نقل الذخائر بأنواعها والمتعلقة بجميع فئات الأسلحة المشمولة بالنطاق والمتصلة بالتكنولوجيا، ولا سيما المصممة أو المعدلة للاستخدام العسكري لهذه الفئات.
    Dans certains cas, des ressources assez importantes qui pourraient être investies dans l'éducation, par exemple, sont affectées à des fins militaires. UN وفي بعض الحالات، تُحول موارد هامة يمكن استثمارها في التعليم مثلاً للاستخدام العسكري.
    Les stocks actuels d'uranium et de plutonium à des fins militaires étant très importants, ce traité devrait porter tant sur la production que sur les stocks existants de matières fissiles. UN وينبغي أن تشمل هذه المعاهدة إنتاج المواد الانشطارية وكذلك ما يوجد من مخزوناتها على اعتبار أن المخزونات الحالية من اليورانيوم والبلوتونيوم المخصصة للاستخدام العسكري جد هامة.
    :: Des articles et pièces qui ont été spécifiquement conçus ou modifiés à des fins militaires; UN :: الأصناف المصممة أو المعدلة خصيصا للاستخدام العسكري ومكوناتها
    Dans certaines situations, à cause de l'utilisation des écoles à des fins militaires, des enfants sont blessés ou tués et des écoles endommagées ou détruites par des attaques ciblées et l'emploi sans discrimination des armes. UN وفي بعض الحالات، وكنتيجة مباشرة للاستخدام العسكري للمدارس، تعرض الأطفال للقتل والإصابة ولحقت الأضرار بالمدارس أو دمرت في غارات موجهة وبالاستخدام العشوائي للأسلحة.
    Ces accords permettent aux États non dotés de l'arme nucléaire de retirer du champ des garanties des matières nucléaires destinées à servir à des fins militaires non interdites en application d'arrangements à arrêter avec l'AIEA. UN وتسمح هذه الاتفاقات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بأن تستثني من الضمانات المواد النووية المخصصة للاستخدام العسكري غير المحظور، وذلك وفق ترتيبات تتوافق عليها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les véhicules militaires et les accessoires et ponts spécialement conçus pour les utiliser à des fins militaires, y compris les pièces qui les composent. UN 7 - المركبات العسكرية وملحقاتها والجسور المصممة خصيصا للاستخدام العسكري بما في ذلك قطع التبديل الخاصة بها.
    5. Charges et dispositifs à usage militaire contenant des matières énergétiques; mines et matériel connexe UN 5 - الشحنات والأجهزة المخصصة للاستخدام العسكري التي تحتوي على مواد نشطة؛ والألغام والمواد المتصلة بها؛
    5. Charges et dispositifs à usage militaire contenant des matériaux énergétiques; mines et matériel connexe UN 5 - الشحنات والأجهزة المخصصة للاستخدام العسكري التي تحتوي على مواد نشطة؛ والألغام والمواد المتصلة بها؛
    5. Charges et dispositifs à usage militaire contenant des matières énergétiques; mines et matériel connexe UN 5 - الشحنات والأجهزة المخصصة للاستخدام العسكري التي تحتوي على مواد نشطة؛ والألغام والمواد المتصلة بها؛
    5. Charges et dispositifs à usage militaire contenant des matériaux énergétiques ; mines et matériel connexe ; UN 5 - الشحنات والأجهزة المخصصة للاستخدام العسكري التي تحتوي على مواد نشطة؛ والألغام والمواد المتصلة بها؛
    Les enregistreurs vidéo en question sont particulièrement solides - ce qui explique leur prix élevé - car ils sont destinés à un usage militaire ou policier. UN 201 - ولأجهزة التصوير بالفيديو المذكورة بنية شديدة الصلابة على وجه خاص، وقد حُددت أسعارها على هذا الأساس، نظراً إلى أنها مصممة للاستخدام العسكري أو لأغراض الشرطة.
    Pour obtenir l'autorisation d'exporter du matériel destiné à un usage militaire, les sociétés brésiliennes doivent se conformer aux normes établies par les directives générales énoncées dans les règles applicables à l'exportation de ce type de matériel. UN 4 - وللسماح للشركات البرازيلية بتصدير المواد لأغرض الاستخدام العسكري يجب عليها أن تفي بالمعايير المحددة في المبادئ التوجيهية العامة للسياسة الوطنية لتصدير المواد المخصصة للاستخدام العسكري.
    Pour ce qui est d'empêcher le transfert à destination ou en provenance de la République populaire démocratique de Corée d'armes et de matériel connexe, l'exportation de matériel destiné à un usage militaire est soumise aux directives générales énoncées dans les règles applicables à ce type d'exportations. UN 3 - وفيما يتعلق بمنع عمليات نقل الأسلحة والمواد المتعلقة بها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو منها، فإن تصدير المواد المخصصة للاستخدام العسكري يخضع للمبادئ التوجيهية العامة للسياسات الوطنية المتعلقة بتصدير المواد المخصصة للاستخدام العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus