"للاستراتيجية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • la Stratégie internationale
        
    • une stratégie internationale
        
    • du Dispositif
        
    Elle était animée par M. Salvano Briceno, Directeur du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de la prévention des catastrophes. UN وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Groupe consultatif du secteur privé de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC) UN الفريق الاستشاري المعني بالقطاع الخاص والتابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    L'UNOPS a géré 18 aides allouées à l'atténuation des effets des catastrophes, dont 10 venant en appui du rapport mondial d'évaluation du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وشمل ذلك إصدار 10 منح لدعم تقرير التقييم العالمي للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Salvano Briceño, Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN سالفانو بريسينيو، الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    Ce domaine d'action sera également l'une des priorités de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وسيكون العمل في هذا المجال أيضا نشاطا ذا أولوية بالنسبة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN الصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية
    Informer le groupe d'appui de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes à sa prochaine réunion UN تحديث معلومات فريق الدعم التابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث خلال اجتماعه القادم
    Un formulaire d'inscription sera établi à cet effet et affiché sur le site Web de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وسوف يتم لهذا الغرض إعداد استمارة تسجيل تكون متاحة في موقع الويب التابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    L’équipe spéciale devrait orienter ses travaux d’après les objectifs directeurs de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes qui ont été exposés précédemment. UN ١٦ - وسوف تتبع فرقة العمل، في قيامها بأعمالها، المبادئ التوجيهية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث المبينة أعلاه.
    Projet de Secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN اﻷمانة المقترحة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Il faut donc le combattre en procédant à une évaluation périodique de la Stratégie internationale mise au point à cet effet, de manière à y intégrer les éléments nouveaux. UN وينبغي أن يكون هناك تقييم دوري للاستراتيجية الدولية التي تستهدف معالجة المشكلة، لكى يمكن إضافة عناصر جديدة.
    Ces projets s'inscrivent dans le cadre des îlots de stabilité et des zones prioritaires de la Stratégie internationale d'appui en matière de sécurité et de stabilisation. UN وتتسق هذه المشاريع مع جزر الاستقرار والمناطق ذات الأولوية للاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    Des efforts analogues seront entrepris, le cas échéant, à propos des fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale pour la prévention des catastrophes. UN وستبذل جهود مماثلة فيما يتصل ببعض الصناديق الاستئمانية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، حسب الاقتضاء.
    L'exécution des activités de prévention des catastrophes naturelles incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    J'ai pour ma part eu le privilège de travailler en collaboration avec le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وقد تشرفت شخصيا بالمشاركة في عقد اجتماع الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Le Processus Paris-Moscou forme la base d'une stratégie internationale visant à juguler cette menace. UN وتشكل عملية باريس - موسكو الأساس للاستراتيجية الدولية من أجل التصدي لهذا الخطر.
    L'organisation a accompli des progrès par rapport à l'engagement qu'elle avait pris en 2009 dans le cadre du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe de réduire le risque croissant que les catastrophes font peser sur les services éducatifs et sanitaires. UN وأحرزت اليونيسيف تقدماً بشأن الالتزام المقطوع في برنامج العمل العالمي للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لعام 2009، والذي يدعو إلى الحد من المخاطر المتزايدة الناجمة عن الكوارث على مجالي التعليم والخدمات الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus