la stratégie à moyen terme se caractérise principalement par son approche axée sur les résultats. | UN | ومن المعالم البارزة للاستراتيجية المتوسطة الأجل هو نهجها القائم على النتائج. |
Évaluation de la conception de la stratégie à moyen terme et du programme de travail, évaluation à mi-parcours de la stratégie à moyen terme | UN | تقييم تصميم الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج عملها، تقييم منتصف المدة للاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Ceci sera fait dans les six domaines d'intervention de la stratégie à moyen terme. | UN | وسوف يتم هذا عبر مجالات التركيز الستة للاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
L'un des principaux piliers de la stratégie à moyen terme consistera à optimiser l'impact des activités au moyen de partenariats et d'approches coordonnées au sein du système des Nations Unies. | UN | ويعتبر تحقيق التأثيرات من خلال الشراكات والنهج المتساوقة في منظومة الأمم المتحدة إحدى الركائز الأساسية للاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Principaux aspects programmatiques de la Stratégie | UN | الملامح البرنامجية الرئيسية للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة |
Ces questions constituent la base sur laquelle le PNUE a déterminé les grands axes de sa stratégie à moyen terme pour la période 2014 - 2017. | UN | وشكلت هذه المسائل الأساس الذي حدد اليونيب بناء عليه بؤرة التركيز الاستراتيجي للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017. |
La préparation anticipée du projet de Stratégie à moyen terme avait donné aux membres du Conseil d'administration l'occasion de faire connaître leurs opinions et de déterminer les priorités en matière de programmes dès le stade initial. | UN | 34 - وواصل حديثه مشيراً إلى أن الإعداد المسبق للاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة أوجد فرصة لأعضاء مجلس الإدارة لتقديم تعليقاتهم عليها وتقرير الأولويات البرنامجية في فترة مبكرة جداً. |
II. Activités dans chacun des six domaines d'intervention prioritaires thématiques et transversaux de la stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 | UN | ثانياً - الأنشطة في كل من الأولويات الموضوعية الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 |
Le programme de travail pour l'exercice biennal 2010-2011 a été établi de façon qu'il corresponde aux six priorités thématiques intersectorielles de la stratégie à moyen terme. | UN | 77 - أعد برنامج العمل للفترة 2010 - 2011 بمواءمته مع الأولويات المواضيعية الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Le plan de travail pour la mise en œuvre de l'Approche stratégique a été incorporé dans la stratégie à moyen terme au titre du domaine thématique interdisciplinaire prioritaire des substances et déchets dangereux. | UN | وقد أدمجت خطة العمل لتنفيذ النهج الاستراتيجي في الأولوية المواضيعية الشاملة للاستراتيجية المتوسطة المدى بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة. |
Cette plateforme couvrira les six domaines de la stratégie à moyen terme en intégrant les cours et les ressources de formation de tout le PNUE, de l'ensemble du système des Nations Unies et des institutions partenaires, selon qu'il conviendra. | UN | وسوف يغطي المنهاج جميع المجالات الستة للاستراتيجية المتوسطة الأجل عن طريق إدراج دورات تدريبية وموارد على نطاق اليونيب، ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع، والمؤسسات الشريكة حسب الاقتضاء. |
Dans les domaines prioritaires de la stratégie à moyen terme, l'accent sera mis initialement sur les questions touchant les changements climatiques et l'adaptation à leurs conséquences, les catastrophes et les conflits ainsi que la gestion des écosystèmes, en les reliant aux domaines pertinents de la gouvernance de l'environnement. | UN | وفى مجالات الأولوية للاستراتيجية المتوسطة الأجل، سوف يوجه الاهتمام الأولي إلى مجالات تغير المناخ والتكيف، والكوارث والصراعات، وإدارة النظم البيئية، مع ربطها بمجالات الإدارة البيئية ذات الصلة. |
La politique de présence stratégique a été approuvée en janvier 2009 pour répondre à ces questions clés et servir de support à la mise en œuvre efficace de la stratégie à moyen terme à compter de 2010. | UN | 12 - وقد وُوفق على السياسة العامة للوجود الاستراتيجي في كانون الثاني/يناير 2009 للإجابة عن تلك التساؤلات الأساسية ولتوفير آلية للتنفيذ الفعال للاستراتيجية المتوسطة الأجل اعتبارا من سنة 2010. |
Les initiatives couronnées de succès qui sont décrites ici montrent qu'une tendance positive se dessine dans le sens d'une amélioration de la réactivité aux besoins des pays, grâce à l'organisation de forums régionaux et nationaux et à la mise en œuvre proactive de la stratégie à moyen terme. | UN | وتبيِّن النجاحات الموصوفة هنا اتجاها إيجابياً نحو الاستجابة للاحتياجات القطرية عن طريق المنتديات الإقليمية والوطنية، وعن طريق التنفيذ الاستباقي للاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Ces trois évaluations s'inscrivent dans le calendrier des évaluations établi pour la stratégie à moyen terme (voir le graphique II). | UN | وتقع عمليات التقييم الثلاث هذه في نطاق هيكل التقييم المصمم للاستراتيجية المتوسطة الأجل (أنظر الشكل 2). |
Dans certains domaines de travail, les variations doivent être suivies sur une durée dépassant un seul exercice biennal, voire les quatre années sur lesquelles s'étend la stratégie à moyen terme. | UN | (د) يجب رصد التغيُّر في بعض مجالات العمل على مدى فترة أطول من مجرّد فترة سنتين واحدة أو حتى فترة السنوات الأربع للاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
2. Se félicite que les activités de la deuxième stratégie à long terme présentée par le Directeur exécutif dans le rapport susmentionné correspondent aux six domaines d'intervention thématiques et transversaux prioritaires de la stratégie à moyen terme; | UN | 2 - يرحب بمواءمة أنشطة الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية التي قدمها المدير التنفيذي في التقرير المذكور أعلاه مع الأولويات الموضوعية الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ |
2. Se félicite que les activités de la deuxième stratégie à long terme présentée par le Directeur exécutif dans le rapport susmentionné correspondent aux six domaines d'intervention thématiques et transversaux prioritaires de la stratégie à moyen terme; | UN | 2 - يرحب بمواءمة أنشطة الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية التي قدمها المدير التنفيذي في التقرير المذكور أعلاه مع الأولويات الموضوعية الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ |
2. Se félicite que les activités de la deuxième stratégie à long terme présentée par le Directeur exécutif dans le rapport susmentionné correspondent aux six domaines d'intervention thématiques et transversaux prioritaires de la stratégie à moyen terme; | UN | 2 - يرحب بمواءمة أنشطة الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية التي قدمها المدير التنفيذي في التقرير المذكور أعلاه مع الأولويات الموضوعية الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ |
Mise en œuvre stratégique et cohérente de la stratégie à moyen terme grâce à l'intégration d'une science de qualité dans le programme de travail pour 2010-2011; | UN | (أ) تنفيذ استراتيجي ومتسق للاستراتيجية المتوسطة الأجل عن طريق إدماج العلوم الصحيحة في برنامج عمل 2010-2011؛ |
Examen à mi-parcours de la Stratégie | UN | استعراض منتصف المدة للاستراتيجية المتوسطة الأجل |
En choisissant les grands axes de sa stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017, le PNUE s'inspire donc de l'ensemble des connaissances accumulées par l'organisation au fil des années. | UN | 42- وبذا يستفيد اليونيب من مجموعة المعارف المتراكمة لديه على مر السنين، في عملية اختيار بؤرة التركيز للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014- 2017. |
La préparation anticipée du projet de Stratégie à moyen terme avait donné aux membres du Conseil d'administration l'occasion de faire connaître leurs opinions et de déterminer les priorités en matière de programmes dès le stade initial. | UN | 34 - وواصل حديثه مشيراً إلى أن الإعداد المسبق للاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة أوجد فرصة لأعضاء مجلس الإدارة لتقديم تعليقاتهم عليها وتقرير الأولويات البرنامجية في فترة مبكرة جداً. |