"للاستعراض الوزاري" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'examen ministériel
        
    • examens ministériels
        
    • vue de l'examen ministériel
        
    • cadre de l'examen ministériel
        
    • prévision de l'examen ministériel
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    La résolution 61/16 énonce également des principes directeurs concernant la nature et l'étendue de la participation des commissions régionales à la préparation des examens ministériels annuels. UN ويقدم القرار 61/16 أيضاً توجيهات إستراتيجية بشأن طبيعة ونطاق مشاركة اللجان الإقليمية في الأعمال التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي.
    Les activités préparatoires en vue de l'examen ministériel annuel de 2008 sont en cours. UN تجري بالفعل الأنشطة التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008.
    Il a également souligné l'importance qu'il y avait à maintenir l'engagement les uns à l'égard des autres, et à l'égard du Conseil économique et social, grâce à d'autres réunions régionales préparatoires ou à des exposés nationaux volontaires présentés dans le cadre de l'examen ministériel annuel. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد أهمية مواصلة المشاركة معا ومع المجلس، عن طريق اجتماعات إقليمية أخرى للاستعراض الوزاري السنوي للمجلس أو بتقديم بيان طوعي وطني لهذا الاستعراض الوزاري.
    Au moment où se tenait la réunion, le Conseil n'avait pas encore établi de programme thématique pluriannuel pour l'examen ministériel annuel. UN وفي وقت الاجتماع، لم يكن المجلس قد وضع بعد برنامجا مواضيعيا متعدد السنوات للاستعراض الوزاري السنوي.
    Table ronde avec les pays s'étant proposés pour l'examen ministériel annuel de l'année précédente, avec les objectifs suivants : UN نقاش نقاش نقاش مائدة مستديرة مع البلدان التي تطوعت للاستعراض الوزاري السنوي في السنة السابقة من أجل ما يلي:
    L'Union européenne se félicite également de l'adoption du programme pluriannuel pour l'examen ministériel annuel. UN ويسر الاتحاد الأوروبي أيضا اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراض الوزاري السنوي.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    L'adoption de programmes de travail pluriannuels pour l'examen ministériel annuel facilitera la participation du système du Conseil. UN وسيزيد اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراض الوزاري السنوي من تيسير أعمال جهاز المجلس.
    Le document préparé pour l'examen ministériel annuel de 2007 du Conseil économique et social a été transmis, par l'intermédiaire de la Banque mondiale, au Programme de redressement des entreprises et de consultants locaux de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD). UN أحيلت الورقة التي أُعدت للاستعراض الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2007 إلى برنامج إدارة التحول والخدمات الاستشارية التجارية التابع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عن طريق البنك الدولي.
    Rapport de la réunion préparatoire régionale de l'Asie du Sud sur les stratégies de financement des soins de santé pour l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لجنوب آسيا بشأن استراتيجيات تمويل الرعاية الصحية المقدم للاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Au préalable, un forum de discussion en ligne a été organisé dans le but de recueillir les vues des experts, des professionnels et des décideurs de différentes régions sur des questions spécifiques relatives au thème choisi pour l'examen ministériel de 2008. UN وقبل هذا الحدث، ستبدأ مناقشات إلكترونية للاستعراض الوزاري السنوي، والسبب المنطقي لذلك هو الحصول على آراء الخبراء والمتمرسين وصانعي السياسات من مختلف الأقاليم بشأن مجالات محددة في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008.
    Groupe des 77 (sur le programme de travail pluriannuel pour l'examen ministériel annuel; et sur la séance d'organisation de la Deuxième commission) UN مجموعة الـ 77 (بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراض الوزاري السنوي وبشأن الاجتماع التنظيمي للجنة الثانية)
    Les modalités de coopération innovantes établies pour l'examen ministériel annuel et le Forum de la coopération pour le développement ont ouvert de nouvelles possibilités de revitaliser le suivi des conférences en encourageant la multiplication des interactions entre les différents acteurs. UN 66 - وفتحت إجراءات التعاون الابتكارية التي وضعت للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي فرصا جديدة لتنشيط متابعة المؤتمرات، بتكثيف التفاعل بين مختلف الأطراف.
    L'accent que le Public-Private Alliance Foundation met sur les partenariats et sur une approche entrepreneuriale du développement est un élément très pertinent pour l'examen ministériel annuel qui fera partie du débat de haut niveau à la prochaine session du Conseil économique et social. UN ويتسم تركيز مؤسسة التحالف بين القطاعين العام والخاص على إقامة الشراكات وعلى النهج القائم على الأعمال التجارية إزاء التنمية بأهمية كبيرة للاستعراض الوزاري السنوي في الجزء الرفيع المستوى من الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    L'introduction d'un programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels permet de prévoir les thèmes à traiter, ce qui laisse le temps de préparer les débats, de mobiliser pleinement le système du Conseil économique et social et de trouver des experts dans les États Membres, le système des Nations Unies et auprès d'autres parties concernées. UN 45 - ويتيح إنشاء برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراض الوزاري السنوي قابلية التنبؤ في مواضيع الاستعراض، مما ييسر حسن توقيت الإعداد ويسمح للمجلس بالاشتراك الكامل كما يسمح بالاستفادة من خبرة الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة.
    Le rapport est l'aboutissement d'une série de consultations présidées par la Commission nationale de la planification, auxquelles a participé un vaste éventail de parties prenantes conformément aux résolutions du Conseil économique et social adoptées aux conférences de Rome, Genève et Paris à l'appui des examens ministériels annuels et des exposés nationaux volontaires. UN 9 - كان هذا التقرير ثمرة مشاورات قادتها لجنة التخطيط الوطنية، بمشاركة مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة تماشيا مع قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتخذة في مؤتمرات روما وجنيف وباريس دعما للاستعراض الوزاري السنوي والعرض الطوعي الوطني.
    Rapport sur les travaux de la Réunion préparatoire régionale africaine sur les femmes et la santé tenue en vue de l'examen ministériel de 2010 du Conseil économique et social UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي الأفريقي المعني بالمرأة والصحة للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La réunion s'est tenue le 27 avril 2012 à Montevideo (Uruguay), en vue de l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social. UN وقد عقد هذا الاجتماع في 27 نيسان/أبريل 2012 في مونتيفيديو، أوروغواي، في إطار الأعمال التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ainsi, 29 organisations non gouvernementales ont participé au Salon de l'innovation dans le cadre de l'examen ministériel annuel de 2007, où étaient exposés certains produits et projets novateurs dans le but de mettre en vedette les efforts tendant à éradiquer la pauvreté et de la faim. UN وعلى سبيل المثال، شاركت 29 منظمة في معرض الابتكارات التابع للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007، حيث قدمت منتجات ومشاريع مبتكرة محددة لتعرض في ميدان القضاء على الفقر والجوع.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le rapport national de l'Algérie établi en prévision de l'examen ministériel annuel de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social durant laquelle l'Algérie fera une présentation nationale volontaire. UN أتشرف بأن أقدم إليكم طيه التقرير الوطني للجزائر الذي أُعد للاستعراض الوزاري السنوي لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012 التي ستقدم أثناءها الجزائر عرضا وطنيا طوعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus