"للاستنتاجات الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • les principales conclusions
        
    • principales conclusions de
        
    • des principales conclusions
        
    • de conclusions clefs
        
    • des conclusions principales
        
    • ses principales conclusions
        
    • principales conclusions auxquelles
        
    les principales conclusions sont résumées ci-après. UN ويرد في ما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية.
    les principales conclusions de la Réunion sont résumées ciaprès: UN ويرد فيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية للاجتماع:
    les principales conclusions de cette réunion sont résumées ciaprès: UN ويرد فيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الاجتماع:
    On trouvera ci-après certaines des principales conclusions émanant du débat de haut niveau : UN " فيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية المنبثقة عن الجزء الرفيع المستوى:
    :: Présentation à la Cinquième Commission par les auditeurs résidents de conclusions clefs concernant les missions UN :: قيام مراجعي الحسابات المقيمين بتقديم وثيقة إلى اللجنة الخامسة يرد فيها عرض للاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها مراجعو الحسابات فيما يتصل بالبعثات
    Le Conseil a demandé au Haut-Commissariat de lui faire un résumé des conclusions principales du dialogue de haut niveau concernant la manière de donner le maximum d'efficacité à l'assistance, notamment technique, à la Somalie. UN وطلب المجلس إلى المفوضية أن تقدم ملخصاً للاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من الحوار رفيع المستوى والمتعلقة بكيفية ضمان الفعالية القصوى للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة إلى الصومال.
    ses principales conclusions sont énoncées ci-après. UN ويرد أدناه موجز للاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها الوفد.
    les principales conclusions de l'Administrateur sont résumées dans les paragraphes qui suivent. UN ويرد موجز للاستنتاجات الرئيسية لاستعراض مدير البرنامج في الفقرات التالية.
    les principales conclusions de cette session sont résumées ci-dessous, par souci de commodité. UN ويرد أدناه عرض للاستنتاجات الرئيسية التي خُلص إليها في تلك الدورة، تيسيراً للرجوع إليها.
    Les représentants du Groupe consultatif spécial ont décrit les principales conclusions de leurs travaux et présenté une version résumée de leurs premières recommandations. UN وعرض ممثلو الفريق الاستشاري المخصص الخطوط العريضة للاستنتاجات الرئيسية لعملهم وقدموا موجزاً بتوصياتهم الأولية.
    Les représentants du Groupe consultatif spécial ont décrit les principales conclusions de leurs travaux et présenté une version résumée de leurs premières recommandations. UN وعرض ممثلو الفريق الاستشاري المخصص الخطوط العريضة للاستنتاجات الرئيسية لعملهم وقدموا موجزاً بتوصياتهم الأولية.
    les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit : UN وفيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية لمختلف الدراسات التي أجريت:
    les principales conclusions de l'étude sont résumées ci-après. UN وفيما يلي عرض موجز للاستنتاجات الرئيسية للدراسة.
    Durant les débats, les représentants des États membres ont indiqué au Secrétariat permanent les grandes lignes d'action de son programme de travail; on trouvera un aperçu des principales conclusions dans la section A du présent rapport. UN وخلال المناقشات، اقترحت وفود الدول اﻷعضاء على اﻷمانة الدائمة مبادئ توجيهية لبرنامج عملها. ويرد في الفرع ألف من هذا التقرير مجمل للاستنتاجات الرئيسية في هذا الصدد.
    On trouvera ci-après certaines des principales conclusions émanant du débat de haut niveau : UN " يرد فيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية المنبثقة عن الجزء الرفيع المستوى:
    Ce document présente un récapitulatif des principales conclusions résultant du programme quinquennal, ainsi que des observations et des commentaires sur les questions qui devront être abordées lors de l'examen du problème du contrôle des centres d'armement nucléaire. UN وهذه الورقة تقدم عرضا موحدا للاستنتاجات الرئيسية من برنامج الخمس سنوات مشفوعة بملخصات وتعليقات بشأن المسائل التي ستتم مواجهتها لدى معالجة مشكلة رصد مجمعات الأسلحة النووية.
    Présentation à la Cinquième Commission par les auditeurs résidents de conclusions clefs concernant les missions UN قيام مراجعي الحسابات المقيمين بتقديم وثيقة إلى اللجنة الخامسة يرد فيها عرض للاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها مراجعو الحسابات فيما يتصل بالبعثات
    3. Demande au Haut-Commissariat de lui faire un résumé des conclusions principales du dialogue de haut niveau concernant la manière de donner le maximum d'efficacité à l'assistance, notamment technique, à la Somalie et d'assurer l'application de la feuille de route aux niveaux national et infranational en Somalie. > > . UN 3- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم ملخصاً للاستنتاجات الرئيسية للحوار الرفيع المستوى فيما يتعلَّق بكيفية ضمان الفعالية القصوى للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة للصومال وضمان تنفيذ خريطة الطريق على الصعيدين الوطني ودون الوطني في الصومال. "
    M. Stephen Marks a indiqué que le rapport principal présentait un compte rendu des travaux effectués à la sixième session et des propositions d'action, tandis que l'additif contenait une synthèse des principales conclusions auxquelles l'équipe spéciale était parvenue au cours des cinq années de son mandat, ainsi qu'une proposition concernant un ensemble de critères et de sous-critères opérationnels. UN وأوضح أن التقرير الرئيسي يتضمن استعراضاً للأعمال التي جرت في الدورة السادسة ومقترحات المزيد من العمل، في حين أن الإضافات تتضمن تجميعاً للاستنتاجات الرئيسية لفرقة العمل خلال السنوات الخمس الماضية من ولايتها والمجموعة المقترحة من المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus