Taux net de scolarisation dans le primaire et le secondaire; | UN | المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي |
:: Taux net de scolarisation dans le secondaire | UN | :: النسبة الصافية للالتحاق بالتعليم الثانوي |
On peut donc voir que le taux net de scolarisation dans l'enseignement préscolaire a augmenté cinq fois plus vite que pendant la période précédente correspondante. | UN | وبذلك زاد المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم ما قبل المدرسي بسرعة بلغت خمسة أضعاف سرعة زيادة الرقم المقابل للفترة السابقة. |
Le taux d'inscription dans l'enseignement supérieur est de 31 %. | UN | ويبلغ المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم العالي 31 في المائة. |
Figure 3. Évolution du taux brut de scolarisation au primaire | UN | الشكل 3: تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الابتدائي |
a) Possibilité d'accès à l'enseignement primaire | UN | الفرص المتاحة للالتحاق بالتعليم الابتدائي |
Elles ont été nombreuses à présenter les concours d'entrée dans l'enseignement supérieur, organisés par l'État. | UN | ونتائج كثير من الفتيات عالية في المسابقات التي تنظمها الدولة للالتحاق بالتعليم العالي. |
Taux net de scolarisation dans le primaire et le secondaire; | UN | المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي |
:: Le taux brut de scolarisation dans le secondaire est de 20 % pour les garçons et 12 % pour les filles; | UN | :: بلغ المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الثانوي 20 في المائة للفتيان و 12 في المائة للفتيات؛ |
Taux net de scolarisation dans le primaire - sexe féminin | UN | النسبة الصافية الكلية للالتحاق بالتعليم الابتدائي - الإناث |
Des progrès considérables ont également été accomplis en Asie du Sud; le taux net ajusté de scolarisation dans le primaire, qui était ici de 78 % en 2000, a atteint 93 % en 2011. | UN | كما أُحرز تقدم كبير في جنوب آسيا، حيث ارتفع صافي النسبة المعدَّلة للالتحاق بالتعليم الابتدائي من 78 في المائة إلى 93 في المائة بين عامي 2000 و 2011. |
Taux brut de scolarisation dans le tertiaire | UN | النسبة الإجمالية للالتحاق بالتعليم الثانوي - الذكور |
Taux brut de scolarisation dans l'enseignement supérieur, par sexe B.1 | UN | المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الجامعي، حسب نوع الجنس |
L'équipe de pays des Nations Unies a noté un recul des taux brut et net de scolarisation dans l'enseignement primaire. | UN | 58- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري حدوث انخفاض في المعدلات الإجمالية والصافية للالتحاق بالتعليم على المستوى الابتدائي. |
82. Au niveau national, le taux brut de scolarisation dans l'enseignement primaire est en hausse constante. | UN | 82- يشهد المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الابتدائي على الصعيد الوطني تزايداً مستمراً. |
Pendant la même période, le taux brut d'inscription dans l'enseignement supérieur est passé de 23 à 30% en Tunisie. | UN | وخلال الفترة ذاتها، ارتفعت النسبة الإجمالية للالتحاق بالتعليم العالي في تونس من 23 في المائة إلى 30 في المائة. |
10. Les pays développés ont connu une légère baisse du taux brut d'inscription dans l'enseignement secondaire. | UN | ١٠ - وشهدت البلدان المتقدمة النمو انخفاضا طفيفا في النسبة اﻹجمالية للالتحاق بالتعليم الثانوي. |
Tableau 4. Taux brut de scolarisation au primaire par région et suivant le sexe en 2005/2006 | UN | الجدول 4: المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الابتدائي حسب المنطقة والجنس في الفترة 2005/2006 |
Tableau 4 Taux brut de scolarisation au primaire par région et suivant le sexe en 2005/2006 | UN | الجدول 4: المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الابتدائي حسب المنطقة والجنس في الفترة 2005-2006 |
L'accès à l'enseignement supérieur est ouvert à toute personne ayant les qualifications requises. | UN | وتأسيسا على هذا فإن كل مؤهل للالتحاق بالتعليم العالي يجد الفرصة متاحة أمامه. |
Des 282 candidats de Marowijne, 102 (36,2 %) ont réussi à l'examen d'entrée dans l'enseignement secondaire général du premier cycle et 92 (32,6 %) ont été admis dans l'enseignement secondaire préprofessionnel du deuxième cycle. | UN | ومن بين الطلاب الذين أدّوا الامتحان في ماروويجني والذين بلغ عددهم 282 طالباً نجح 102 طالب (36.2%) للالتحاق بالتعليم الإعدادي العام و92 طالباً (32.6%) للالتحاق بالتعليم الإعدادي قبل المهني. |
L'obtention des deux niveaux du baccalauréat ne donne pas automatiquement accès à une éducation supérieure en Guinée. | UN | ردت قائلة إن الحصول على شهادة إتمام كل من مرحلتي الدراسة الثانوية لا يؤهل للالتحاق بالتعليم العالي في غينيا بصورة آلية. |
Les enfants issus de milieux défavorisés ont moins de possibilités de recevoir une éducation de qualité et sont en moins bonne santé parce qu'ils n'ont pas accès aux soins de santé. | UN | فالأطفال الذين يولدون لأسر معيشية تعيش في فقر مدقع تقل في حالتهم الفرص الجيدة للالتحاق بالتعليم وتكون حالتهم الصحية رديئة بسبب نقص فرص الوصول إلى الرعاية الصحية. |