"للالتزام بتوفير" - Traduction Arabe en Français

    • de l'obligation de fournir
        
    • l'obligation d'offrir
        
    • s'engager à fournir
        
    S'agissant du sous-titre Q, il a fait observer que la nature exacte de l'obligation de fournir un accès libre à l'eau potable devrait être précisée. UN وأشارت أيضاً، فيما يتعلق بالعنوان فاء، إلى ضرورة توضيح الطبيعة المحددة للالتزام بتوفير سبل الحصول على مياه الشرب.
    ii) Mise en œuvre, au niveau national, de l'obligation de fournir des recours internes efficaces. UN ' 2 ' التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية فعالة.
    Mme Hampson a proposé d'établir un document sur la mise en œuvre, au niveau national, de l'obligation de fournir des recours internes. UN واقترحت السيدة هامبسون إعداد وثيقة عن التنفيذ المحلي الفعلي للالتزام بتوفير سبل الانتصاف المحلية.
    Mise en application pratique de l'obligation d'offrir un recours interne utile UN التنفيذ العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية فعالة
    Mise en application pratique de l'obligation d'offrir un recours interne utile: projet de décision UN التنفيذ العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية فعالة: مشروع مقرر
    Se félicitant de la volonté exprimée par la plupart des Parties visées à l'annexe II de s'engager à fournir des ressources financières, UN وإذ يرحب بالبيانات التي أدلى بها معظم الأطراف المدرجة في المرفق الثاني(18) معربة عن استعدادها للالتزام بتوفير التمويل،
    Il rappelle que l'arrêt de la Cour suprême a été rendu plus de six ans après le dépôt de la requête, ce qui constitue en soi une violation de l'obligation de fournir un recours sans retard excessif. UN ويذكِّر بأن حكم المحكمة العليا قد صدر بعد مرور أكثر من ست سنوات على رفع القضية، وهو ما يشكل في حد ذاته انتهاكاً للالتزام بتوفير سبيل انتصاف دون تأخير لا مسوِّغ له.
    Il rappelle que l'arrêt de la Cour suprême a été rendu plus de six ans après le dépôt de la requête, ce qui constitue en soi une violation de l'obligation de fournir un recours sans retard excessif. UN ويذكِّر بأن حكم المحكمة العليا قد صدر بعد مرور أكثر من ست سنوات على رفع القضية، وهو ما يشكل في حد ذاته انتهاكاً للالتزام بتوفير سبيل انتصاف دون تأخير لا مسوِّغ له.
    5. Mise en œuvre au niveau national de l'obligation de fournir des recours internes efficaces. UN 5- التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية.
    V. MISE EN ŒUVRE, AU NIVEAU NATIONAL, de l'obligation de fournir DES RECOURS INTERNES EFFICACES UN خامساً - التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية
    6. Mise en œuvre, au niveau national, de l'obligation de fournir des recours internes efficaces. UN 6- التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية.
    Mise en œuvre, au niveau national, de l'obligation de fournir des recours internes efficaces UN 2- التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية فعالة 47-53
    2. Mise en œuvre, au niveau national, de l'obligation de fournir des recours internes efficaces UN 2- التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية فعالة
    7. Mise en œuvre, au niveau national, de l'obligation de fournir des recours internes efficaces. UN 7- التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية.
    4. Mise en œuvre au niveau national de l'obligation de fournir des recours internes. UN 4- التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية.
    Mise en œuvre, au niveau national, de l'obligation de fournir des recours internes. UN 4- التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية.
    < < Mise en application pratique de l'obligation d'offrir un recours interne utile UN " التنفيذ العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية فعالة
    5. Mise en pratique au niveau national de l'obligation d'offrir des recours internes. UN 5- التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية.
    5. Mise en pratique au niveau national de l'obligation d'offrir des recours internes. UN 5- التنفيذ المحلي، في الممارسة العملية، للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية.
    4. Note que de nombreuses Parties visées à l'annexe II ont fait savoir qu'elles étaient prêtes à s'engager à fournir des ressources financières appropriées dans une déclaration politique. UN 4- يلاحظ أن أطرافاً عديدة مدرجة في المرفق الثاني قد أبدت استعدادها للالتزام بتوفير ما يكفي من التمويل من خلال إصدار إعلان سياسي.
    Se félicitant de la volonté exprimée lors de la seconde partie de la sixième session par la plupart des Parties visées à l'annexe II1 de s'engager à fournir des ressources financières, UN وإذ يرحب بالبيانات التي أدلى بها، في الجزء الثاني من الدورة السادسة، معظم الأطراف المدرجة في المرفق الثاني(1) معربة عن استعدادها للالتزام بتوفير التمويل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus