"للانتاج الأنظف" - Traduction Arabe en Français

    • pour une production plus propre
        
    • de production plus propre
        
    • de production propres
        
    • la production plus propre
        
    • une production plus propre d
        
    Signature d'un descriptif de projet concernant le nouveau Centre de production pour une production plus propre créé en Afrique du Sud et coparrainé par l'Autriche et la Suisse. UN ● توقيع وثيقة المشروع الخاص بالمركز الجديد للانتاج الأنظف في جنوب افريقيا الذي تشترك النمسا وسويسرا في رعايته.
    L'ONUDI et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont créé des centres nationaux pour une production plus propre dans UN وقد أنشئت مراكز وطنية للانتاج الأنظف في 19 بلدا، وشاركت في ذلك اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    D'autres activités de ce type seront exécutées par le Centre national pour une production plus propre parrainé par l'ONUDI. UN وسيتولى المركز الوطني للانتاج الأنظف التابع لليونيدو الاضطلاع بأنشطة أخرى من هذا النوع.
    Un centre national de production plus propre a été créé pour aider les industries manufacturières à produire de manière moins polluante conformément aux normes internationales. UN وأنشئ مركز للانتاج الأنظف يساعد الصانعين على ضمان الانتاج الأنظف امتثالا للمواصفات الدولية.
    Utilisation plus rationnelle des ressources dans les chaînes de production des pays où l'on trouve des projets de gestion durable des ressources industrielles ou de production plus propre. UN ازدياد الكفاءة في استخدام الموارد لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان التي توجد فيها مشاريع للإدارة المستدامة للموارد الصناعية و/أو للانتاج الأنظف.
    Élément essentiel du programme intégré pour le Maroc, la mise en place d'un centre pour une production plus propre se poursuit. UN وتواصل العمل على تأسيس مركز للانتاج الأنظف في المغرب بوصفه عنصرا أساسيا من عناصر البرنامج المتكامل في ذلك البلد.
    Depuis 1994, l'ONUDI a, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), créé quatre centres nationaux pour une production plus propre en Afrique, et il est envisagé d'en créer trois autres. UN وقالت ان اليونيدو أسست منذ 1994، بالتعاون مع اليونيب، أربعة مراكز وطنية للانتاج الأنظف في افريقيا، وهناك خطط لتأسيس ثلاثة مراكز مماثلة أخرى.
    Plus généralement, l'Organisation continuera de développer les services de coopération technique qu'elle propose dans le cadre de son réseau mondial de centres et de programmes nationaux pour une production plus propre. UN وبصورة أعم، ستواصل المنظمة تطوير خدمات التعاون التقني المقدمة من خلال شبكتها العالمية من المراكز الوطنية للانتاج الأنظف والبرامج الوطنية للانتاج الأنظف.
    Le centre national slovaque pour une production plus propre a initié et exécuté plus de 100 projets tendant à réduire la pollution industrielle. UN وقال ان المركز الوطني السلوفاكي للانتاج الأنظف قد بدأ ونفذ ما يزيد على 100 مشروع لمساعدة الوحدات الصناعية على تحسين أعمالها.
    Les plans élaborés par le Soudan pour l'avenir tendent notamment à moderniser l'industrie ainsi qu'à créer un centre pour une production plus propre et un institut de formation professionnelle axée sur le développement durable. UN وأضاف يقول إن خطط السودان المقبلة تتضمن تحديث الصناعة وإقامة مركز للانتاج الأنظف ومعهد للتدريب المهني فيما يتعلق التنمية المستدامة.
    d) Amérique latine et Caraïbes: Le réseau des centres nationaux pour une production plus propre (CNPP) continuera d'être consolidé dans la région, notamment en Amérique centrale. UN (د) أمريكا اللاتينية والكاريبـي: سوف يستمر تعزيز شبكة المراكز الوطنية للانتاج الأنظف في المنطقة، خاصة في أمريكا الوسطى.
    47. Un centre national pour une production plus propre a été créé en Hongrie en 1998 dans le cadre d'un projet conjoint de l'ONUDI et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), avec l'appui financier du Gouvernement autrichien. UN 47- وقد أقيم مركز هنغاري للانتاج الأنظف في 1998 في إطار برنامج مشترك بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئية وبدعم مالي من حكومة النمسا.
    Au Népal, les premiers jalons de la création d'un centre national pour une production plus propre ont été posés dans le cadre du programme intégré pour ce pays et au Pakistan, les préparatifs en vue de l'établissement d'un tel centre à l'intention de l'industrie du raffinage se sont poursuivis en 2000. UN وفي عام 2000 اتخذت الخطوات الأولى لإقامة مركز وطني للانتاج الأنظف في نيبال في اطار البرنامج المتكامل في هذا البلد. وفي باكستان تواصلت الأعمال التحضيرية لإنشاء مركز للانتاج الأنظف يخص صناعة تكرير النفط.
    Le personnel de l'ONUDI et les directeurs des centres ONUDI/PNUE pour une production plus propre d'Afrique ont participé à la toute première table ronde africaine sur la production plus propre, organisée par le PNUE et la Carl Duisburg Gesellschaft. UN وشارك موظفون من اليونيدو ومدراء المراكز الوطنية للانتاج الأنظف التابعة لليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في افريقيا في أول مائدة مستديرة على الاطلاق بشأن الانتاج الأنظف في افريقيا، نظمتها اليونيدو ومؤسسة كارل دويزبورغ.
    e) Introduction, dans les usines, de techniques de production moins polluantes et soutien à la mise en place de centres pour une production plus propre. UN (ﻫ) الأخذ بتقنيات الانتاج الأنظف على مستوى المصنع وتوفير الدعم لانشاء مراكز للانتاج الأنظف.
    b) Élaborer d'autres activités de production propres, entre autres autour des centres nationaux pour une production plus propre (CNPP) et en ciblant des sous-secteurs précis, notamment des activités d'élimination des déchets industriels et de lutte contre la pollution; UN (ب) صوغ مزيد من أنشطة الانتاج الأنظف المتمحورة، ضمن جملة أمور، حول المراكز الوطنية للانتاج الأنظف المشتركة بين اليونيدو واليونيب، والتركيز على قطاعات فرعية معينة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالنفايات الصناعية ومكافحة التلوث؛
    Un projet préparatoire aide à la création d'un centre de production plus propre pour l'industrie de raffinement du pétrole est sur le point d'être achevé et des efforts sont faits pour mobiliser des fonds afin de réaliser le projet proprement dit. UN واقترب استكمال مشروع للمساعدة التحضيرية لمركز للانتاج الأنظف في صناعة تكرير البترول، يسّر تنفيذه بتمويل من اليونديب في اطار دعم الخدمات التقنية، وتُبذل جهود في الوقت الراهن لصوغ مشروع كامل للمتابعة وللحصول على تمويل لهذا المشروع.
    16. Le programme de production plus propre de l'ONUDI et les activités de l'Organisation dans les domaines de l'énergie et de la coopération technologique ont été présentés au stand d'exposition d'Ubuntu. UN 16- ركزت منصة عرض في معرض أوبونتا على برنامج اليونيدو للانتاج الأنظف وعلى أنشطة المنظمة في مجال التعاون بشأن الطاقة والتكنولوجيا.
    59. L'intervenant note avec satisfaction les mesures prises pour mettre en place des activités de production propres, réduire les émissions de gaz à effet de serre, améliorer le rendement énergétique et accroître l'utilisation de sources d'énergie renouvelables et de substitution. UN 59- ورحّب بالجهود الرامية إلى استحداث أنشطة للانتاج الأنظف وخفض مستويات غازات الدفيئة وتحسين كفاءة الطاقة وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة والبديلة.
    78. Dans bien des cas, la production plus propre ne peut à elle seule ramener à des niveaux acceptables l'impact sur l'environnement des activités des entreprises. UN 78- وفي كثير من الحالات لا يمكن للانتاج الأنظف وحده أن يقلل من الآثار البيئية للمنشآت بحيث تصل إلى مستويات مقبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus