En 2005, le monde entier célébrera le soixantième anniversaire de la victoire sur le fascisme. | UN | في عام 2005، يحتفل العالم أجمع بالذكرى السنوية الستين للانتصار على الفاشية. |
Ce genre de glorification est préoccupant, surtout dans le contexte du soixantième anniversaire de la victoire de la Seconde Guerre mondiale. | UN | فهذا التمجيد مسألة مثيرة للقلق، لا سيما في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية. |
C'est à mon père de nous mener à la victoire. | Open Subtitles | مع ذلك، إن والدي هو من سيقودنا للانتصار. |
Nous célébrons cette année le soixante-cinquième anniversaire de la victoire dans la Grande guerre patriotique. | UN | إننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب الوطنية الكبرى. |
Et c'est notre seule chance de gagner la guerre à venir | Open Subtitles | وهي فرصتنا الوحيدة للانتصار بالحرب القادمة |
< < À la veille du soixante-cinquième anniversaire de la grande victoire sur le nazisme, je m'adresse à l'Organisation des Nations Unies en tant que chef d'un État dont le peuple, qui a souffert pendant si longtemps, a surmonté les épreuves et les horreurs de la guerre. | UN | " عشية الذكرى الخامسة والستين للانتصار الكبير على النازية، أخاطب الأمم المتحدة بوصفي قائدا لدولة تحمّل شعبها معاناة طويلة ومحنة أهوال الحرب. |
Cette année, nous célébrerons une date importante : le soixante-cinquième anniversaire de la victoire dans la Deuxième Guerre mondiale. | UN | وفي هذا العام، سوف نحتفل بمناسبة هامة ألا وهي: الذكرى السنوية الخامسة والستون للانتصار في الحرب العالمية الثانية. |
Mais en ce soixantième anniversaire de la victoire et de la création de l'ONU, il est bon de rappeler ces choses. | UN | ولكن في مناسبة الذكرى السنوية الستين للانتصار ولتأسيس الأمم المتحدة، من المناسب أن نتذكر هذه الأمور. |
Cette année marque le soixantième anniversaire de la victoire de la guerre contre le fascisme et de la libération des camps de concentration nazis. | UN | تحل هذا العام الذكرى السنوية الستون للانتصار في الحرب على الفاشية وتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Le projet de résolution est particulièrement pertinent alors qu'est célébré le soixantième anniversaire de la victoire qui a marqué la fin de la seconde guerre mondiale. | UN | ومشروع القرار هذا يتسم بأهمية خاصة في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية. |
Le monde célébrera en 2010 le soixante-cinquième anniversaire de la victoire sur le fascisme. | UN | في عام 2010، سيحتفل العالم بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار على الفاشية. |
Bientôt, nous célébrerons le soixante-cinquième anniversaire de la victoire sur le fascisme. | UN | سنحتفل قريبا بالذكرى السنوية السادسة والخمسين للانتصار على الفاشية. |
Si je mène les clans à la victoire, je vais avoir besoin d'un peu de magie. | Open Subtitles | إذا أردت قيادة القبائل للانتصار عليهم فسأحتاج إلى سحر |
À l'heure où le monde célèbre le cinquantième anniversaire de la victoire sur le fascisme, nous vivons, du simple fait de notre religion et de notre nationalité, sous le règne de la terreur absolue. | UN | واليوم، ونحن نحتفل بالذكرى الخمسين للانتصار على الفاشية، نعيش في ظل حكم الارهاب المطلق، لا لشيء إلا مجرد انتماءنا الديني والقومي. |
En particulier, les peuples de l'ex-Union soviétique, qui perdit 27 millions de citoyens, firent d'énormes sacrifices et contribuèrent grandement à la victoire. | UN | وأسهم شعب الاتحاد السوفياتي السابق بوجه خاص، الذي فقد ٢٧ مليون فرد، إسهامــــا كبيرا وقدم تضحيات هائلة للانتصار في الحرب. |
Rappelant qu'en 2015, la communauté internationale célébrera le soixante-dixième anniversaire de la victoire qui a marqué la fin de la Seconde Guerre mondiale, et notant à ce sujet avec satisfaction l'initiative prise de tenir une réunion extraordinaire solennelle à sa soixante-neuvième session, | UN | وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي سوف يحتفل في عام 2015 بالذكرى السنوية السبعين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، وإذ ترحب في هذا الصدد بالمبادرة الداعية لعقد جلسة رسمية خاصة في إطار الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، |
Rappelant qu'en 2015, la communauté internationale célébrera le soixante-dixième anniversaire de la victoire qui a marqué la fin de la Seconde Guerre mondiale, et notant se félicitant à ce sujet avec satisfactionde l'initiative prise de tenir une réunion extraordinaire solennelle à sa soixante-neuvième session, | UN | وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي سوف يحتفل في عام 2015 بالذكرى السنوية السبعين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، وإذ تتطلع في هذا الصدد إلى المبادرة الداعية لعقد جلسة رسمية خاصة في إطار الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، |
Rappelant que la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale coïncide avec le soixante-cinquième anniversaire de la victoire dans la Seconde Guerre mondiale, | UN | وإذ تشير إلى أن دورة الجمعية العامة الرابعة والستين تصادف الذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، |
Se référant au soixantième anniversaire de la victoire dans la Seconde Guerre mondiale et au soixantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies, | UN | إذ يشيران إلى الاحتفال الجاري بالذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية والذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، |
C'est la seule façon de gagner cette guerre. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة الوحيدة للانتصار بهذه الحرب. |
Ensemble, nous devons définir une stratégie et un programme communs en vue de gagner la guerre contre le terrorisme en renforçant le système et l'ordre internationaux. | UN | ويجب علينا أن نحدد معا البرنامج والاستراتيجية الجماعيين للانتصار في الحرب على الإرهاب عبر تعزيز المنظومة الدولية والنظام الدولي. |
En cette année du soixante-cinquième anniversaire de la grande victoire sur le fascisme, le Conseil de la Fédération de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie déclare avec force que la portée historique du procès de Nuremberg est impérissable et que ses conclusions ne peuvent être mises en cause. | UN | وبمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار على الفاشية، يُؤكد مجلس الاتحاد بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بقوة، بأن المغزى التاريخي لمحاكمات نورمبرغ لا حدود له، وأن نتائجها لا تخضع لإعادة النظر. |