par le Représentant permanent de la Mission de Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | اﻷمين العام من المندوب الدائم للبحرين لدى اﻷمم المتحدة |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Bahreïn | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للبحرين |
PAR LA MISSION PERMANENTE de Bahreïn | UN | اللجنة من البعثة الدائمة للبحرين لدى اﻷمم المتحدة |
Compte tenu des informations supplémentaires fournies par Bahreïn, le Comité a été en mesure d'approuver le service de ferry à destination de Bahreïn. | UN | وبناء على المعلومات الإضافية التي قدمتها البحرين، أمكن للجنة الموافقة على عملية نقل الركاب بالنسبة للبحرين. |
Ma délégation se tient prête à vous apporter toute sa coopération, non seulement en tant que membre du Bureau, mais également en tant qu'amie proche de Bahreïn. | UN | ووفدي مستعد لأن يقدم لك تعاونه الأكمل، لا بصفته عضوا في مكتبك، فحسب، بل كصديق حميم للبحرين أيضا. |
Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de Bahreïn | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للبحرين |
DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de Bahreïn AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | من الممثل الدائم للبحرين لدى اﻷمم المتحدة |
DU COMITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de Bahreïn AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | رئيس اللجنة من الممثل الدائم للبحرين لدى اﻷمم المتحدة |
Note verbale datée du 26 mai 1998, adressée au Secrétariat par la Mission permanente de Bahreïn auprès de l'Organisation | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٨ موجهة من البعثة الدائمة للبحرين لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمانة العامة |
général par le Représentant permanent de Bahreïn auprès | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم للبحرين لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent de Bahreïn auprès | UN | من المندوب الدائم للبحرين لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent de Bahreïn auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم للبحرين لدى اﻷمم المتحدة |
Le PIB de Bahreïn qui avait enregistré un taux de croissance de 3,1 % en 1996, a, d'après les estimations, connu un taux de croissance de 2,8 % en 1997. | UN | فيقدر أن الناتج المحلي اﻹجمالي للبحرين الذي سجل معدل نمو بلغ ٣,١ في المائة في عام ١٩٩٦ قد نما بمعدل ٢,٨ في المائة في عام ١٩٩٧. |
Mission permanente de Bahreïn auprès de l'ONU | UN | البعثة الدائمة للبحرين لدى الأمم المتحدة |
Cinquante-septième session Liste de points et de questions suscités par le troisième rapport périodique de Bahreïn | UN | قائمة القضايا والأسئلة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثالث للبحرين |
Liste des questions suscitées par le troisième rapport périodique de Bahreïn* | UN | قائمة القضايا والمسائل فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثالث للبحرين* |
Lettre datée du 10 décembre 2007, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Bahreïn auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للبحرين لدى الأمم المتحدة |
98. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le cinquième programme de pays de Bahreïn. | UN | ٩٨ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الخامس للبحرين. الكويت |
Étant donné que le système électoral du Bahreïn ne favorise pas les candidatures féminines, Mme Neubauer souhaite savoir si une réforme de ce système est prévue. | UN | ونظرا إلى أن النظام الانتخابي للبحرين غير موات للنساء المرشحات، ترغب في معرفة ما إذا كان سيُصلَح. |
Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire: visite à Bahreïn | UN | تقرير الفريق المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي: زيارة للبحرين |
2. Bahreïn a souveraineté sur les îles Hawar, y compris sur Janan et Hadd Janan. | UN | 2 - أن للبحرين سيادة على جزر حوار، بما فيها جنان وحد جنان. |
Esquisse de premier programme de pays pour le Bahreïn | UN | مخطط البرنامج القطري الأول للبحرين |
Le choix fait par les États Membres est une source de fierté pour Bahreïn et pour chacun des membres du Groupe arabe à New York, ainsi que pour toutes les femmes, en particulier les femmes arabes. | UN | إن هذا الاختيار من طرف الدول الأعضاء يمثل مصدر مفخرة للبحرين ولكل أعضاء المجموعة العربية في نيويورك ولكل امرأة، وخاصة المرأة العربية. |
Sa visite en Thaïlande a été reportée en 2014 et les visites qu'il prévoyait d'effectuer au Bahreïn et au Guatemala en 2013 ont été reportées à la demande des gouvernements respectifs de ces pays. | UN | وتم ارجاء زيارته لتايلند حتى عام 2014، في حين تم تأجيل الزيارتين اللتين كان من المعتزم القيام بها للبحرين وغواتيمالا في عام 2013 وذلك بناء على طلب حكومة كل منهما. |
20. L'Inde a salué l'attitude constructive, la volonté de coopération et la franchise dont Bahreïn avait fait preuve pendant la préparation de l'Examen, relevant avec satisfaction aussi la déclaration selon laquelle le pays adhérait aux principes de la démocratie et du pluralisme et s'engageait à assurer le respect des droits de l'homme. | UN | 20- وأعربت الهند عن تهنئتها للبحرين على نهجها التعاوني والمفتوح والإيجابي خلال الاستعداد للاستعراض. ورحبت الهند بتأكيد البحرين التزامها بمبادئ الديمقراطية والتعددية وباحترام حقوق الإنسان. |