"للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان" - Traduction Arabe en Français

    • du PNUD et du FNUAP
        
    • tration
        
    • le PNUD et le FNUAP
        
    • PNUD et le FNUAP étaient
        
    • pour le PNUD et pour le FNUAP
        
    • ressources du PNUD et
        
    Programmes de pays du PNUD et du FNUAP et questions connexes UN البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان والمسائل المتصلة بها
    :: Rôle des bureaux régionaux du PNUD et du FNUAP UN دور المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان
    - Rapport commun du PNUD et du FNUAP sur les recommandations du Corps commun d'inspection (2006) UN - التقرير المشترك للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006
    La première session ordinaire de 1997 du Conseil d’adminis- tration aura lieu du 13 au 17 janvier 1997 dans la salle de conférence 3. UN وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣.
    Elles ont félicité vivement le PNUD et le FNUAP du soutien qu'ils apportaient aux activités au niveau des pays axées sur les investissements. UN وأعربت الوفود عن تشجيعها القوي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لدعمهما للعمليات المنفذة على المستوى القطري والمتعلقة بنهج الاستثمار.
    Ainsi, les ressources du PNUD et du FNUAP utilisées par les gouvernements et les ONG au titre des programmes font le plus souvent l'objet de vérifications par des cabinets extérieurs spécialisés choisis en concertation avec le gouvernement ou la cour des comptes du pays hôte. UN وعلى سبيل المثال، فإن قسطا كبيرا من الموارد البرنامجية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية يجري مراجعة حساباتها خارجيا بواسطة شركات متخصصة تعيّن بالتشاور مع حكومة البلد أو بواسطة مكتب المراجع العام الحكومي للحسابات.
    Cette délégation a fait observer que, dans son pays, l'action conjointe menée par les organismes du système des Nations Unies contre le sida figurait parmi les priorités des programmes de pays du PNUD et du FNUAP. UN وأشار الوفد إلى أن النشاط المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الإيدز في بلده كان من بين أولويات البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    Cette délégation a fait observer que, dans son pays, l'action conjointe menée par les organismes du système des Nations Unies contre le sida figurait parmi les priorités des programmes de pays du PNUD et du FNUAP. UN وأشار الوفد إلى أن النشاط المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الإيدز في بلده كان من بين أولويات البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    Une délégation a souligné que l'article 5 du Règlement intérieur du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP n'avait pas été respecté étant donné que la documentation n'était pas disponible dans les langues officielles avant la session. UN 5 - وذكر أحد الوفود أن المادة 5 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لم تنفذ من حيث أن الوثائق لم تتح باللغات الرسمية قبل الدورة بستة أسابيع.
    Une délégation a souligné que l'article 5 du Règlement intérieur du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP n'avait pas été respecté étant donné que la documentation n'était pas disponible dans les langues officielles avant la session. UN 5 - وذكر أحد الوفود أن المادة 5 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لم تنفذ من حيث أن الوثائق لم تتح باللغات الرسمية قبل الدورة بستة أسابيع.
    Les programmes de pays du PNUD et du FNUAP reconnaissent que la transition suppose le renforcement des capacités locales et nationales. UN 20 - وتسلّم البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان بأهمية تعزيز القدرات المحلية والوطنية باعتباره الأساس الذي تستند إليه عملية التحول.
    Programmes de pays du PNUD et du FNUAP et questions connexes (suite) UN البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان والمسائل المتصلة بها (تابع)
    2. Prend note de la demande de l'Égypte tendant à ce que les projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP soient présentés à la session annuelle de 2013; UN 2 - يلاحظ الطلب المقدم من مصر لتقديم مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013؛
    2. Prend acte de la requête présentée par le Kenya en vue de la soumission, à titre exceptionnel, des projets de descriptif de programme du PNUD et du FNUAP à sa première session ordinaire de 2014; UN ٢ - يحيط علما بطلب كينيا أن تقدم على أساس استثنائي مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان خلال الدورة العادية الأولى لعام 2014؛
    2. Prend note de la demande de l'Égypte de présenter les projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP à sa session annuelle de 2013; UN 2 - يلاحظ الطلب المقدم من مصر لتقديم مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013؛
    La première session ordinaire de 1997 du Conseil d’adminis- tration aura lieu du 13 au 17 janvier 1997 dans la salle de conférence 3. UN وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣.
    La première session ordinaire de 1997 du Conseil d’adminis- tration aura lieu du 13 au 17 janvier 1997 dans la salle de conférence 3. UN وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣.
    Elles ont félicité vivement le PNUD et le FNUAP du soutien qu'ils apportaient aux activités au niveau des pays axées sur les investissements. UN وأعربت الوفود عن تشجيعها القوي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لدعمهما للعمليات المنفذة على المستوى القطري والمتعلقة بنهج الاستثمار.
    le PNUD et le FNUAP étaient invités à continuer de suivre le déroulement de l'assistance spéciale qu'ils apportaient à la République démocratique du Congo. UN وأعرب عن تشجيعه للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان على مواصلة رصد مساعدتهما الخاصة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    6. Bon nombre des questions dont le Conseil d'administration était saisi en 1998, telles que celle du financement, revêtaient une importance décisive pour le PNUD et pour le FNUAP. UN ٦ - وأشار إلى أن كثيرا من المسائل المعروضة على المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨، مثل مسألة التمويل، مسائل بالغة اﻷهمية للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus