"للبروتوكول الخامس" - Traduction Arabe en Français

    • du Protocole V
        
    • au Protocole V
        
    • le Protocole V
        
    Les notifications dépositaires concernant les textes authentiques du Protocole V ont été faites, comme suit: UN وفي هذا الصدد، أُصدرت إشعارات الإيداع التالية المتعلقة بالنصوص الأصلية للبروتوكول الخامس:
    État du Protocole V, relatif aux restes explosifs de guerre, annexé à la Convention UN ▪ الوضع القانوني للبروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Des informations complémentaires sur la question sont fournies dans le rapport national sur l'application du Protocole V. UN وترد معلومات إضافية في التقرير الوطني عن الامتثال للبروتوكول الخامس.
    Le Bélarus, qui occupe actuellement la présidence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, a été particulièrement actif dans la promotion de l'universalisation. UN وكانت بيلاروس نشطة للغاية بشأن تعزيز العالمية بصفتها الرئيس المنتخب الحالي للبروتوكول الخامس.
    Elle encourage toutes les Parties à la Convention à accepter de se joindre dès que possible au Protocole V. UN وإننا نشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على القبول بالولاية الإجبارية للبروتوكول الخامس في أسرع وقت ممكن.
    Nous mettons en train un travail similaire pour le Protocole V sur les restes d'explosifs de guerre. UN ونحن مقبلون على عمل مماثل بالنسبة للبروتوكول الخامس المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب.
    D'autres renseignements sont présentés dans la base de données du Protocole V. UN وهناك المزيد من المعلومات في قاعدة البيانات المخصصة للبروتوكول الخامس.
    Il est très positif que la Conférence ait aussi décidé de consacrer une page du site Web du Protocole V à l'assistance aux victimes. UN ومن الإيجابي للغاية أن يقرر المؤتمر كذلك تخصيص صفحة من صفحات الموقع الشبكي للبروتوكول الخامس لمسألة مساعدة الضحايا.
    Seul le paragraphe 3 de l'article 10 du Protocole V serait appliqué pour déterminer le partage des coûts de toutes les futures conférences. UN وستنطبق الفقرة 3 من المادة 10 للبروتوكول الخامس وحدها في تحديد تقاسم التكاليف في جميع المؤتمرات المقبلة.
    La Nouvelle-Zélande a fait observer que la notification devrait se faire non pas sur la base d'articles distincts mais sur la base des différents domaines fonctionnels du Protocole V. UN وأكدت نيوزيلندا أن التقارير لا ينبغي أن تستند إلى مواد بعينها، بل إلى المجالات الوظيفية للبروتوكول الخامس.
    Le masque de saisie pour la présentation des rapports nationaux au titre du Protocole V comporte neuf formules distinctes. UN وتشتمل مصفوفة التقارير الوطنية للبروتوكول الخامس على تسع استمارات.
    Nous pensons que les États devraient intégrer les munitions en grappe dans le champ des mécanismes informels d'application qui sont en cours d'élaboration au titre du Protocole V. UN وفي رأينا أنه ينبغي للدول إدراج الذخائر العنقودية في آليات التنفيذ الرسمية الجاري وضعها للبروتوكول الخامس.
    Les objectifs ambitieux du Protocole V pourront être atteints si tous les États unissent réellement leurs efforts. UN ويمكن تحقيق الأهداف الطموحة للبروتوكول الخامس إذا وحدت جميع الدول جهودها بالفعل.
    La question de la façon dont la pleine application du Protocole V pourrait contribuer à la réduction des matériaux servant à la fabrication de DEI méritait d'être examinée. UN ويستحق ذلك البحث في كيفية مساهمة التنفيذ الكامل للبروتوكول الخامس في الحد من المواد اللازمة لإنتاج الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Elle a décidé que des liens avec les informations disponibles sur les mesures préventives générales, telles qu'elles figurent dans les documents de l'ONU, du CIDHG et d'autres organismes, seraient placés sur le site Web du Protocole V. UN وقرر المؤتمر أن المواد المتاحة المتعلقة بالتدابير الوقائية العامة، على نحو ما ورد في الوثائق الصادرة عن الأمم المتحدة ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية وغيرهما من الجهات، ينبغي ربطها بالموقع الشبكي للبروتوكول الخامس.
    1. Décrivez l'application de la troisième partie de l'annexe technique du Protocole V. UN 1- صف تنفيذ الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس.
    Le Brésil a signé et ratifié les Protocoles I, II, III et IV et le Protocole II modifié, et une procédure a été engagée dans le but d'obtenir l'approbation par le Parlement du Protocole V et de l'article premier modifié de la Convention. UN وقد وقعت البرازيل البروتوكولات الأول والثاني والثالث والرابع والبروتوكول الثاني المعدل، وهي في طريقها إلى الحصول على إقرار برلماني للبروتوكول الخامس والمادة 1 المعدلة من الاتفاقية.
    La huitième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V souhaitera peut-être prendre les décisions suivantes: UN 8- قد ترغب الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر الثامن للبروتوكول الخامس اتخاذ القرارات التالية:
    Sur le site Web consacré au Protocole V, on peut constater que la plupart des Hautes Parties contractantes se sont acquittées de leur obligation d'établir des rapports, et certaines d'entre elles l'ont même fait avant la fin du délai imparti. UN ويظهر الموقع الشبكي للبروتوكول الخامس أن معظم الأطراف المتعاقدة السامية قد أوفت بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ، بعضها حتى قبل الموعد المحدد.
    Sur le site Web consacré au Protocole V, on peut constater que la plupart des Hautes Parties contractantes se sont acquittées de leur obligation d'établir des rapports, et certaines d'entre elles l'ont même fait avant la fin du délai imparti. UN وقد أظهر الموقع الإلكتروني المكرس للبروتوكول الخامس أن معظم الأطراف السامية المتعاقدة قد وفَّت بالتزاماتها فيما يخص تقديم التقارير بل إن بعضها فعل ذلك قبل الموعد المضروب.
    La Chine est prête à participer, dans les limites de ses capacités, à la coopération internationale dans le domaine de l'enlèvement des REG, conformément au Protocole V. UN وأضاف إن الصين على استعداد للمشاركة قدر استطاعتها، في التعاون الدولي في مجال إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب طبقاً للبروتوكول الخامس.
    Il faut établir durablement la pratique consistant à enregistrer l'emploi et l'abandon de munitions explosives, comme il est prévu à l'article 4, si l'on veut que le Protocole V demeure un instrument pertinent dans les futures situations de conflit. UN وأضاف أن ثقافة تسجيل المتفجرات المستعملة والمتخلى عنها، على نحو ما تشترطه المادة 4، ينبغي توطيدها إذا أريد للبروتوكول الخامس أن يبقى ذا أهمية في أوضاع النزاع في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus