"للبعثات الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • pour les missions spéciales
        
    • des missions spéciales
        
    • sur les missions spéciales
        
    • exécuter les missions spéciales
        
    • aux missions spéciales
        
    La création d’une indemnité d’affectation spéciale pour les missions spéciales risquerait de faire double emploi avec l’indemnité de poste. UN ولذلك فإن تحديد بدل وظيفة للبعثات الخاصة يمكن أن يؤدي إلى ازدواجية تسوية مقر العمل.
    En outre, aucun crédit n'est demandé pour les missions spéciales qui n'ont pas encore été prescrites par les organes délibérants. UN وعلاوة على ذلك، لم يجر توفير اعتماد للبعثات الخاصة التي لم يؤذن بعد بولايـات تشريعيـة لها.
    45. Un nombre considérable de crédits additionnels sera nécessaire pour les missions spéciales en 1998. UN ٤٥ - وأضاف أنه ستكون هناك حاجة إلى عدد كبير من الاعتمادات اﻹضافية للبعثات الخاصة في عام ١٩٩٨.
    Les crédits actuellement ouverts comprennent un montant de 56,8 millions de dollars au titre des missions spéciales dont les mandats ne vont pas au-delà de la fin 1997. UN فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧.
    Les crédits actuellement ouverts comprennent un montant de 56,8 millions de dollars au titre des missions spéciales dont les mandats ne vont pas au-delà de la fin 1997. UN فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧.
    1969 : Convention des Nations Unies sur les missions spéciales UN 1969 اتفاقية الأمم المتحدة للبعثات الخاصة
    1.8 Les activités prévues au titre de ce sous-programme consisteront aussi à aider à préparer et à exécuter les missions spéciales (missions d'établissement des faits, de contact ou de bons offices) dépêchées par le Conseil de sécurité ou le Secrétaire général. UN ١-٨ كما ستشمل أنشطة البرنامج الفرعي المساعدة في التحضير للبعثات الخاصة )تقصي الحقائق، المساعي الخيرية، المساعي الحميدة( التي يوفدها مجلس اﻷمن أو اﻷمين العام، والمشاركة فيها.
    Plusieurs délégations ont proposé d'étudier la possibilité de sortir les montants afférents aux missions spéciales du titre II du plan général du budget. UN واقترحت عدة وفود النظر في جعل الاعتماد المرصود للبعثات الخاصة مستقلا عن الجزء الثاني من مخطط الميزانية.
    Les dépenses supplémentaires pour les missions spéciales continueront à être réglées conformément à la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN وينبغي الاستمرار في معالجة الاحتياجات اﻹضافية للبعثات الخاصة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    97. Le Secrétariat était désireux de proposer des ressources pour les missions spéciales en prévision de décisions des organes délibérants pendant la prochaine période biennale, mais l'Assemblée en a décidé autrement. UN ٩٧ - وأضاف أن اﻷمانة كانت ترغب في رصد اعتمادات للبعثات الخاصة ترقبا لولايات تتقرر خلال فترة السنتين المقبلة، غير أن الجمعية العامة قررت خلاف ذلك.
    La proposition d'inclure une provision pour les missions spéciales était un effort louable en prévision d'importantes dépenses à imputer sur le budget ordinaire et qui ne sont pas comprises dans les ouvertures de crédit initiales. UN واضاف أن الاقتراح بإدراج مخصصات للبعثات الخاصة يمثل جهدا مشكورا لمعالجة مسألة أنه لم تدرج في الاعتمادات اﻷولية نفقات هامة، تحمل على الميزانية القادمة.
    28. Certaines délégations se sont de nouveau déclarées préoccupées de ce que le projet de budget-programme ne prévoyait pas de ressources pour les missions spéciales. UN ٢٨ - وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن قلقها ﻷن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن اعتمادات للبعثات الخاصة.
    83. Certaines délégations ont regretté que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 ne prévoit pas de ressources pour les missions spéciales de bons offices et de diplomatie préventive. UN ٣٨ - وأعرب بعض الوفود عن اﻷسف ﻷنه لم ترصد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٩-١٩٩٩ موارد للبعثات الخاصة المتصلة بالمساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية.
    pour les missions spéciales, il serait peut-être plus facile de recruter du personnel à un niveau peu élevé, de le former et d'assurer son maintien pendant une longue période par la rotation entre les missions. UN ولعله من الأيسر للبعثات الخاصة أن تعين موظفين على رتب أقل وأن تدربهم وتكفل بقائهم لمدة طويلة من خلال تناوب الموظفين فيما بين البعثات.
    67. Aucune ressource ne figure au budget pour des missions spéciales qui ne font pas actuellement l'objet d'un mandat des organes délibérants. UN ٦٧ - واستطرد قائلا إنه لم ترصد اعتمادات في الميزانية للبعثات الخاصة التي تفتقر حاليا للولاية القانونية.
    249. De nombreuses délégations se sont prononcées en faveur de l'inclusion dans le plan général de montants au titre des missions spéciales. UN ٢٤٩ - وأيد العديد من الوفود الاقتراح الداعي إلى إدراج اعتمادات في المخطط للبعثات الخاصة.
    Les crédits actuellement ouverts pour l'exercice 1996-1997 comprennent 15 millions de dollars pour le financement des missions spéciales. UN وتتضمن الاعتمادات الحالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ مبلغ ١٥ مليون دولار للبعثات الخاصة.
    En outre, il aide la Division de l’administration et de la logistique des missions à mettre au point des modèles concernant les besoins en personnel des missions spéciales. UN وفضلا عن ذلك، تساعد الدائرة شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في وضع نماذج موحدة للاحتياجات من الموظفين بالنسبة للبعثات الخاصة.
    11. Il n'est pas prévu, dans le projet de budget-programme, de ressources au titre des missions spéciales non prescrites pour 1998-1999. UN ١١ - والميزانية البرنامجية المقترحة لم يرصد بها أي اعتماد للبعثات الخاصة التي ليست لها ولايات تشريعية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    11. Il n'est pas prévu, dans le projet de budget-programme, de ressources au titre des missions spéciales non prescrites pour 1998-1999. UN ١١ - والميزانية البرنامجية المقترحة لم يرصد بها أي اعتماد للبعثات الخاصة التي ليست لها ولايات تشريعية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    1969 Convention des Nations Unies sur les missions spéciales. UN 1969 اتفاقية الأمم المتحدة للبعثات الخاصة.
    1969 Convention des Nations Unies sur les missions spéciales. UN ١٩٦٩ اتفاقية اﻷمم المتحدة للبعثات الخاصة
    1.8 Les activités prévues au titre de ce sous-programme consisteront aussi à aider à préparer et à exécuter les missions spéciales (missions d'établissement des faits, de contact ou de bons offices) dépêchées par le Conseil de sécurité ou le Secrétaire général. UN ١-٨ كما ستشمل أنشطة البرنامج الفرعي المساعدة في التحضير للبعثات الخاصة )تقصي الحقائق، المساعي الخيرية، المساعي الحميدة( التي يوفدها مجلس اﻷمن أو اﻷمين العام، والمشاركة فيها.
    Toutefois en utilisant des fonds de cette nature, l'Organisation devrait donner la priorité aux missions spéciales du Secrétaire général, pour lesquelles les montants inscrits au budget sont insuffisants. UN ومع ذلك، ينبغي أن تولي المنظمة اﻷولوية عند استخدام ذلك النوع من اﻷموال، للبعثات الخاصة التي يرسلها اﻷمين العام والتي تخصص لها مبالغ غير كافية من الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus