La création d’une indemnité d’affectation spéciale pour les missions spéciales risquerait de faire double emploi avec l’indemnité de poste. | UN | ولذلك فإن تحديد بدل وظيفة للبعثات الخاصة يمكن أن يؤدي إلى ازدواجية تسوية مقر العمل. |
En outre, aucun crédit n'est demandé pour les missions spéciales qui n'ont pas encore été prescrites par les organes délibérants. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يجر توفير اعتماد للبعثات الخاصة التي لم يؤذن بعد بولايـات تشريعيـة لها. |
45. Un nombre considérable de crédits additionnels sera nécessaire pour les missions spéciales en 1998. | UN | ٤٥ - وأضاف أنه ستكون هناك حاجة إلى عدد كبير من الاعتمادات اﻹضافية للبعثات الخاصة في عام ١٩٩٨. |
Les crédits actuellement ouverts comprennent un montant de 56,8 millions de dollars au titre des missions spéciales dont les mandats ne vont pas au-delà de la fin 1997. | UN | فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧. |
Les crédits actuellement ouverts comprennent un montant de 56,8 millions de dollars au titre des missions spéciales dont les mandats ne vont pas au-delà de la fin 1997. | UN | فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧. |
1969 : Convention des Nations Unies sur les missions spéciales | UN | 1969 اتفاقية الأمم المتحدة للبعثات الخاصة |
1.8 Les activités prévues au titre de ce sous-programme consisteront aussi à aider à préparer et à exécuter les missions spéciales (missions d'établissement des faits, de contact ou de bons offices) dépêchées par le Conseil de sécurité ou le Secrétaire général. | UN | ١-٨ كما ستشمل أنشطة البرنامج الفرعي المساعدة في التحضير للبعثات الخاصة )تقصي الحقائق، المساعي الخيرية، المساعي الحميدة( التي يوفدها مجلس اﻷمن أو اﻷمين العام، والمشاركة فيها. |
Plusieurs délégations ont proposé d'étudier la possibilité de sortir les montants afférents aux missions spéciales du titre II du plan général du budget. | UN | واقترحت عدة وفود النظر في جعل الاعتماد المرصود للبعثات الخاصة مستقلا عن الجزء الثاني من مخطط الميزانية. |
Les dépenses supplémentaires pour les missions spéciales continueront à être réglées conformément à la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي الاستمرار في معالجة الاحتياجات اﻹضافية للبعثات الخاصة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣. |
97. Le Secrétariat était désireux de proposer des ressources pour les missions spéciales en prévision de décisions des organes délibérants pendant la prochaine période biennale, mais l'Assemblée en a décidé autrement. | UN | ٩٧ - وأضاف أن اﻷمانة كانت ترغب في رصد اعتمادات للبعثات الخاصة ترقبا لولايات تتقرر خلال فترة السنتين المقبلة، غير أن الجمعية العامة قررت خلاف ذلك. |
La proposition d'inclure une provision pour les missions spéciales était un effort louable en prévision d'importantes dépenses à imputer sur le budget ordinaire et qui ne sont pas comprises dans les ouvertures de crédit initiales. | UN | واضاف أن الاقتراح بإدراج مخصصات للبعثات الخاصة يمثل جهدا مشكورا لمعالجة مسألة أنه لم تدرج في الاعتمادات اﻷولية نفقات هامة، تحمل على الميزانية القادمة. |
28. Certaines délégations se sont de nouveau déclarées préoccupées de ce que le projet de budget-programme ne prévoyait pas de ressources pour les missions spéciales. | UN | ٢٨ - وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن قلقها ﻷن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن اعتمادات للبعثات الخاصة. |
83. Certaines délégations ont regretté que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 ne prévoit pas de ressources pour les missions spéciales de bons offices et de diplomatie préventive. | UN | ٣٨ - وأعرب بعض الوفود عن اﻷسف ﻷنه لم ترصد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٩-١٩٩٩ موارد للبعثات الخاصة المتصلة بالمساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية. |
pour les missions spéciales, il serait peut-être plus facile de recruter du personnel à un niveau peu élevé, de le former et d'assurer son maintien pendant une longue période par la rotation entre les missions. | UN | ولعله من الأيسر للبعثات الخاصة أن تعين موظفين على رتب أقل وأن تدربهم وتكفل بقائهم لمدة طويلة من خلال تناوب الموظفين فيما بين البعثات. |
67. Aucune ressource ne figure au budget pour des missions spéciales qui ne font pas actuellement l'objet d'un mandat des organes délibérants. | UN | ٦٧ - واستطرد قائلا إنه لم ترصد اعتمادات في الميزانية للبعثات الخاصة التي تفتقر حاليا للولاية القانونية. |
249. De nombreuses délégations se sont prononcées en faveur de l'inclusion dans le plan général de montants au titre des missions spéciales. | UN | ٢٤٩ - وأيد العديد من الوفود الاقتراح الداعي إلى إدراج اعتمادات في المخطط للبعثات الخاصة. |
Les crédits actuellement ouverts pour l'exercice 1996-1997 comprennent 15 millions de dollars pour le financement des missions spéciales. | UN | وتتضمن الاعتمادات الحالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ مبلغ ١٥ مليون دولار للبعثات الخاصة. |
En outre, il aide la Division de l’administration et de la logistique des missions à mettre au point des modèles concernant les besoins en personnel des missions spéciales. | UN | وفضلا عن ذلك، تساعد الدائرة شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في وضع نماذج موحدة للاحتياجات من الموظفين بالنسبة للبعثات الخاصة. |
11. Il n'est pas prévu, dans le projet de budget-programme, de ressources au titre des missions spéciales non prescrites pour 1998-1999. | UN | ١١ - والميزانية البرنامجية المقترحة لم يرصد بها أي اعتماد للبعثات الخاصة التي ليست لها ولايات تشريعية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
11. Il n'est pas prévu, dans le projet de budget-programme, de ressources au titre des missions spéciales non prescrites pour 1998-1999. | UN | ١١ - والميزانية البرنامجية المقترحة لم يرصد بها أي اعتماد للبعثات الخاصة التي ليست لها ولايات تشريعية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
1969 Convention des Nations Unies sur les missions spéciales. | UN | 1969 اتفاقية الأمم المتحدة للبعثات الخاصة. |
1969 Convention des Nations Unies sur les missions spéciales. | UN | ١٩٦٩ اتفاقية اﻷمم المتحدة للبعثات الخاصة |
1.8 Les activités prévues au titre de ce sous-programme consisteront aussi à aider à préparer et à exécuter les missions spéciales (missions d'établissement des faits, de contact ou de bons offices) dépêchées par le Conseil de sécurité ou le Secrétaire général. | UN | ١-٨ كما ستشمل أنشطة البرنامج الفرعي المساعدة في التحضير للبعثات الخاصة )تقصي الحقائق، المساعي الخيرية، المساعي الحميدة( التي يوفدها مجلس اﻷمن أو اﻷمين العام، والمشاركة فيها. |
Toutefois en utilisant des fonds de cette nature, l'Organisation devrait donner la priorité aux missions spéciales du Secrétaire général, pour lesquelles les montants inscrits au budget sont insuffisants. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تولي المنظمة اﻷولوية عند استخدام ذلك النوع من اﻷموال، للبعثات الخاصة التي يرسلها اﻷمين العام والتي تخصص لها مبالغ غير كافية من الميزانية. |