"للبعثة في عام" - Traduction Arabe en Français

    • la Mission en
        
    • la MINUGUA en
        
    Le coût des mesures prévues pour assurer la sécurité de la Mission en 2013 est indiqué à l'annexe II. UN وترد في المرفق الثاني تفاصيل تكلفة الأمن للبعثة في عام 2013.
    Le coût des mesures prévues pour assurer la sécurité de la Mission en 2012 est indiqué à l'annexe II. UN وترد في المرفق الثاني تفاصيل تكلفة الأمن للبعثة في عام 2012.
    Les nouvelles modifications que je proposais ne prévoyaient donc que de modestes modifications de la structure régionale de la Mission en 2000, notamment une répartition plus souple des ressources qui ne changeait rien au déploiement géographique de cette dernière. UN وعلى هذا الأساس، تضمنت الاقتراحات التنبؤ بإجراء تعديلات طفيفة في الهيكل الإقليمي للبعثة في عام 2000، يتضمن عنصر توزيع الموارد بمرونة أكثر دون تغيير النشر الجغرافي.
    Il est proposé de procéder à une nouvelle compression d'effectifs à la Section du génie de la Mission en 2014, ce qui diminuera les capacités propres d'entretien des groupes électrogènes. UN ويقترح أيضا مواصلة خفض عدد موظفي القسم الهندسي للبعثة في عام 2014، مما سيخفض القدرات الداخلية الخاصة بصيانة المولدات الكهربائية.
    Ce seront également les principales tâches incombant à la MINUGUA en 2004. UN وهذه ستكون أيضا المهام الأساسية للبعثة في عام 2004.
    Dans le contexte de la réorganisation proposée de la Mission, en 2011, il est proposé de ramener ce nombre à 462, comme suit : UN ونتيجة للتنفيذ المقترح لإعادة التشكيل التنظيمي للبعثة في عام 2011، يُقترح اتخاذ الترتيبات التالية من أجل دعم البعثة، مما يجعل ملاك الموظفين يضم 462 وظيفة:
    Ce taux s'explique, entre autres, par la longueur considérable du processus, par l'augmentation des effectifs de la Mission en 2010 et par l'insuffisance du nombre de logements sûrs. UN ويعزى هذا جزئيا إلى طول الوقت الذي يتطلبه إتمام العملية، وزيادة هيكل التوظيف للبعثة في عام 2010، وكذلك لتوافر وحدات إقامة مأمونة.
    c) Le redéploiement de 38 postes donnant lieu à un recrutement international, y compris 36 postes d'administrateur et 2 postes d'agent du Service mobile, du fait de la réorganisation proposée de la Mission en 2011 (tableau 6); UN (ج) اقتراح بنقل 38 وظيفة دولية، بما في ذلك 36 وظيفة دولية و ووظيفتان من فئة الخدمات الميدانية، نتيجة لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة في عام 2011، على النحو المفصل في الجدول 6؛
    Le montant demandé pour 2010 est plus élevé en raison principalement de la diminution du taux de vacance utilisé pour tenir compte du taux de recrutement effectivement enregistré par la Mission en 2009 (20 % en 2010 contre 35 % l'année précédente). UN 79 - وتعكس الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 بصفة أساسية تطبيق معدل شواغر أقل في عام 2010 بالمقارنة مع عام 2009 بناء على تجربة استقدام الموظفين الفعلية للبعثة في عام 2009 (20 في المائة في عام 2010 بالمقارنة مع 35 في المائة في عام 2009).
    L'augmentation du montant des dépenses prévues pour 2009 s'explique essentiellement par l'application d'un taux de vacance de postes inférieur à celui retenu pour 2008, sur la base des recrutements effectifs de la Mission en 2008 (30 % en 2009, contre 40 % en 2008). UN 90 - وتعكس الزيادة في الاحتياجات لعام 2009 في الجزء الأكبر منها تطبيق معدل شواغل أقل في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008 بناء على تجربة استقدام الموظفين الفعلية للبعثة في عام 2008 (30 في المائة في عام 2009 بالمقارنة مع 40 في المائة في عام 2008).
    L'augmentation des dépenses prévues s'explique essentiellement par l'application, pour 2009, d'un taux de vacance de postes inférieur à celui retenu pour 2008, sur la base des recrutements effectifs de la Mission en 2008 (30 % en 2009, contre 35 % en 2008). UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات لعام 2009 في الجزء الأكبر منها تطبيق عامل شواغر أقل في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008 بناء على تجربة استقدام الموظفين الفعلية للبعثة في عام 2008 (30 في المائة في عام 2009 بالمقارنة مع 35 في المائة في عام 2008).
    Il est proposé de réorganiser les moyens aériens de la Mission en 2014, en remplaçant les avions de catégorie intermédiaire par des appareils légers et en réduisant le temps de vol global des avions. Parallèlement, la Mission utilisera les hélicoptères de grande capacité acquis en 2013, ce qui lui permettra de n'employer les avions que pour desservir ses sites régionaux. UN ومن المقترح إجراء تعديلات على الأصول الجوية للبعثة في عام 2014، حيث يتم تغيير فئة الطائرات الثابتة الأجنحة من طائرات متوسطة إلى طائرات خفيفة، وخفض عدد ساعات طيران الطائرات الثابتة الأجنحة، وسيجري بالتوازي استخدام الطائرات العمودية الأكبر سعة التي تم اقتناؤها في عام 2013، ما سيتيح للبعثة خفض معدّلات استخدام الطائرات ذات الأجنحة الثابتة، حيث سيصبح استخدامها مقتصرا على المواقع الإقليمية.
    Quatre des cinq réalisations escomptées par la Mission en 2012 sont les mêmes qu'en 2011, à l'exception de la réalisation e), Progrès dans la réalisation des objectifs du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan, qui a été révisée pour tenir compte des engagements pris aux Conférences de Londres et de Kaboul. UN وستبقى أربعة من الإنجازات المتوقعة الخمسة للبعثة في عام 2012 كما كانت في عام 2011، باستثناء الإنجاز (هـ)، تعزيز تنفيذ اتفاق أفغانستان والنقاط المرجعية للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، التي جرى تنقيحها لتعبِّر عن الالتزامات الناشئة عن مؤتمري لندن وكابول.
    Compte tenu de ces acquisitions, les prévisions de dépenses au titre des réparations, des pièces de rechange et de l’entretien s’élèvent à 100 dollars par mois pour chacun des 37 véhicules dont devrait disposer la Mission en 1999; la consommation d’essence et de carburant diesel est estimée à 20 litres par véhicule et par jour, à raison de 0,50 dollar le litre; la consommation de lubrifiants est estimée à 5 % du coût des combustibles. UN ١٠ - وبالنسبة للمعدات المقترح حيازتها، قدرت الاعتمادات لعمليات التصليح، وقطع الغيار والصيانة بمبلغ ١٠٠ دولار في الشهر لكل من المركبات اﻟ ٣٧ المتوقع توافرها للبعثة في عام ١٩٩٩؛ وقدر استهلاك البترول والديزل بمعدل ٢٠ لترا لكل مركبة في اليوم بسعر ٥٠ سنتا للتر؛ وقدرت الاحتياجات من الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ٥ في المائة من تكاليف الوقود.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires pour financer la MINUGUA en 2004 s'élève à 6 721 100 dollars. UN 41 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للبعثة في عام 2004 ما قيمته 100 721 6 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus