En même temps, nous ne saurions omettre d'exprimer nos remerciements aux pays qui ont fourni l'appui financier au Centre de Lima. | UN | في الوقت ذاته، لا يسعنا إلاّ أن نعرب عن شكرنا للبلدان التي قدمت الدعم المالي إلى مركز ليما. |
20. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires à son fonds d'affectation spéciale ; | UN | 20 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوقها الاستئماني؛ |
17. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; | UN | " 17 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
20. Se déclare préoccupé par l'insuffisance des ressources du fonds d'affectation spéciale créé pour financer la participation des pays les moins avancés à l'examen annuel qu'il consacre à l'exécution du Programme d'action et remercie les pays qui ont versé des contributions volontaires; | UN | 20 - يعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات؛ |
La délégation kazake tient à remercier tout spécialement les pays qui ont fourni une assistance au Kazakstan, et elle espère que les problèmes environnementaux du pays continueront de retenir l'attention des donateurs. | UN | وإن وفده يود أن يعرب عن شكره الخاص للبلدان التي قدمت منحا لمساعدة كازاخستان، ويعرب عن أمله في أن تحظى المشاكل البيئية لكازاخستان بانتباه البلدان المانحة باستمرار. |
La Communauté des Caraïbes adresse ses remerciements aux pays qui ont apporté une aide dans ces domaines. | UN | وتعرب الجماعة الكاريبية عن تقديرها للبلدان التي قدمت المساعدة في هذين الميدانين. |
18. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; | UN | 18 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
18. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes ; | UN | 18 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛ |
10. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; | UN | " 10 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
16. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; | UN | 16 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
16. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes ; | UN | 16 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
15. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; | UN | " 15 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية بالتبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
16. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie internationale en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; | UN | 16 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية الدولية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني لاستراتيجية الحد من الكوارث؛ |
16. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes ; | UN | 16 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
18. Exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni un appui financier pour les activités de la Stratégie en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; | UN | " 18 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛ |
18. Se déclare préoccupé par l'insuffisance des ressources du fonds d'affectation spéciale créé pour financer la participation des pays les moins avancés à l'examen annuel de la mise en œuvre du Programme d'action auquel il procède, et remercie les pays qui ont versé des contributions volontaires ; | UN | 18 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن التقدير للبلدان التي قدمت تبرعات؛ |
20. Se déclare préoccupé par l'insuffisance des ressources du fonds d'affectation spéciale créé pour financer la participation des pays les moins avancés à l'examen annuel de l'exécution du Programme d'action auquel il procède, et remercie les pays qui ont versé des contributions volontaires ; | UN | 20 - يعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات؛ |
2. Remercie les pays qui ont fourni un appui technique et financier pour la tenue des élections présidentielles ; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت دعما فنيا وماليا لإجراء الانتخابات الرئاسية؛ |
8. Exprime sa gratitude aux pays qui ont apporté une contribution financière à l'évaluation mondiale du mercure, et engage tous les pays à envisager de faire des contributions volontaires pour appuyer les efforts du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans l'application de la présente décision; | UN | 8 - يعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت مساهمات مالية للتقييم العالمي للزئبق، ويحث جميع البلدان على النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ هذا المقرر؛ |
La Slovénie remercie les pays ayant déjà fait des donations au Centre et invite tous les autres pays qui souhaiteraient coopérer avec le Centre à faire de même. | UN | وأعرب عن شكر وفده للبلدان التي قدمت بالفعل تبرعات إلى المركز ودعا جميع الدول الأخرى التي توجد لديها الرغبة إلى التبرع للمركز. |
Statistiques de l'éducation pour les pays faisant rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à sa cinquante-huitième session : taux bruts de scolarisation des garçons et des filles | UN | الإحصاءات التعليمية للبلدان التي قدمت تقاريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثامنة والخمسين: نسبة الالتحاق الإجمالية للإناث والذكور ومؤشر تكافؤ الجنسين |