Coût estimatif du litre d'essence : 0,40 dollar | UN | تبلغ التكلفة المقدرة للبنزين ٠,٤٠ من الدولار للتر |
Vous payez pour l'essence et vos repas. Pas d'alcool sur le temps de travail. | Open Subtitles | انت تدفع للبنزين , وتدفع لاكلك ولا تشرب الكحول وانت تقود |
Les prévisions de dépenses sont calculées à raison de 3,25 dollars le gallon d'essence (environ 0,85 dollar le litre) et 0,76 dollar le gallon de diesel (environ 0,20 dollar le litre). | UN | وتقديرات تكاليف العقود هي ٣,٢٥ فــي المائــة دولار و ٠,٧٦ دولار بواقع الغالون للبنزين والديزل، على التوالي. |
Principaux constituants du HCH technique, l'alpha- et le bêta-HCH s'obtiennent par chloruration photochimique du benzène. | UN | يجري إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفهما المكونات الرئيسية لسداسي كلور حلقي الهكسان التقني من خلال الكلورة الكيميائية الضوئية للبنزين. |
5 % des frais de carburant | UN | البنزين الزيوت والشحومات ٥ في المائة للبنزين |
La production industrielle de HCB se fait généralement par chloration directe de benzène à 150200 °C en utilisant du chlorure ferrique comme catalyseur. | UN | 26 - يتم الإنتاج التجاري لسداسي كلورو البنزين عادة بواسطة الكلورة المباشرة للبنزين عند درجة حرارة 150-200 درجة مئوية على حفاز كلوريد حديد. |
On trouvera au tableau 5 ci-après une comparaison des dépenses prévues et des dépenses effectives au titre des carburants et lubrifiants. | UN | وترد في الجدول ٥ أدناه مقارنة بين التكاليف المدرجة في الميزانية والتكاليف الفعلية للبنزين والزيوت ومواد التشحيم. |
Les prix internes des produits pétroliers ont enregistré des augmentations allant de 23 % dans le cas de l'essence à 36 % dans celui du kérosène. | UN | وتراوحت الزيادات في الأسعار المحلية لمشتقات النفط بين 23 في المائة للبنزين و 36 في المائة للكيروزين. |
Les véhicules nécessaires pourront être prélevés sur les stocks, mais il faudra des ressources supplémentaires pour l'essence, l'entretien et l'assurance. | UN | ويمكن تلبية هذه الاحتياجات من المخزون، لكن الحاجة تدعو الى اعتماد إضافي للبنزين والصيانة والتأمين. |
Un conteneur d'essence en plastique a été trouvé sur l'escalier après que le feu a été éteint. | UN | وعثر بعد اطفاء الحريق على وعاء للبنزين على السلم. |
En outre, l'indice d'octane qu'avait prescrit la Mission pour l'essence sans plomb était supérieur à celui que recommandait le fabricant des véhicules. | UN | كذلك، تجاوز معدل الأوكتين الذي حددته البعثة للبنزين الخالي من الرصاص معدل الأوكتين الذي يوصي به مصنِّع المركبات. |
Aucun achat par carte, même pas de l'essence. | Open Subtitles | بطاقة الائتمان لم تستخدم، ليس حتى للبنزين |
Le GCMS a révélé des traces d'essence sur le carton. | Open Subtitles | جهاز التحليل اظهر اثار للبنزين على قطعة الورق المقوى |
Charles Kettering de chez General Motors ont trouvé que le plomb tétraéthyle pouvait-être vendu comme additif antidétonant à l'essence. | Open Subtitles | تشارلز كيترينج لجنرال موتورز بأن رابع إيثيل الرصاص يمكن أن يسوق كمادة مضافة للبنزين مانعة للطرق |
lorsque vous transportez votre plomb tétraéthyle de l'usine... avant de l'ajouter à l'essence... il est manipulé comme une arme chimique. | Open Subtitles | عندما تشحنون رابع إيثيل الرصاص من المصنع قبل أن تضيفوه للبنزين يُصبح تماماً كالسلاح الكيميائي |
Combien il me reste pour l'essence si je ne prends pas du tout de couches ? | Open Subtitles | كلاّ حسنٌ، كم سيبقى للبنزين إذا لم أشتري أيّ حفاضة ؟ |
Principaux constituants du HCH technique, l'alpha- et le bêta-HCH s'obtiennent par chloruration photochimique du benzène. | UN | يجري إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفهما المكونات الرئيسية لسداسي كلور حلقي الهكسان التقني من خلال الكلورة الكيميائية الضوئية للبنزين. |
Principaux constituants du HCH technique, l'alpha- et le bêta-HCH s'obtiennent par chloruration photochimique du benzène. | UN | يجري إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفها من المكونات الرئيسية لسداسي كلور حلقي الهكسان التقني من خلال الكلورة الكيميائية الضوئية للبنزين. |
Principaux constituants du HCH technique, l'alpha- et le bêta-HCH s'obtiennent par chloruration photochimique du benzène. | UN | يجري إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفها من المكونات الرئيسية لسداسي كلور حلقي الهكسان التقني من خلال الكلورة الكيميائية الضوئية للبنزين. |
Quant au montant prévu pour les carburants et lubrifiants pour l'ensemble des véhicules, il est estimé à 1 008 600 dollars, le coût du carburant étant évalué à 1,10 dollar le gallon, contre 0,82 dollar pour la période budgétaire précédente. | UN | وتبلغ المصروفات المقدرة للبنزين والزيوت ومواد التشحيم اللازمة لﻷسطول ٦٠٠ ٠٠٨ ١ دولار وتقدر مصاريف البنزين بمبلغ ١,١ دولار للغالون بالمقارنة بمبلغ ٨٢٠, من الدولار للغالون خلال فترة الميزانية السابقة. |
Le parc étant moins nombreux que prévu, la consommation n'a atteint que 11 450 200 litres; par ailleurs, le coût effectif du litre de carburant s'est établi à 0,30 dollar en moyenne. | UN | ونظرا لنشر عدد أقل من المركبات، بلغ استهلاك البنزين ٢٠٠ ٤٥٠ ١١ لتر. وعلاوة على ذلك، كان متوسط التكلفة الفعلية للبنزين ٠,٣٠ دولار للتر. |
Dans le cadre de la fabrication de l'hexachlorocyclohexane de qualité technique, qui a fait l'objet d'une utilisation généralisée comme pesticide commercial, les isomères de l'hexachlorocyclohexane sont produits par le biais d'un processus de chloration photochimique de benzène. | UN | 8 - وتنتج ايزومرات HCH نتيجة لعملية الكلورة الكيميائية الضوئية للبنزين أثناء صنع HCH التقنية التي تستخدم على نطاق واسع كمبيدات آفات تجارية. |
Correspond essentiellement à des engagements se chiffrant à 8 millions de dollars au titre des carburants et lubrifiants. | UN | تعكس النفقات أساسا التزامات قدرها 8 ملايين دولار للبنزين والزيت والشحوم. |