"للبوسنة والهرسك" - Traduction Arabe en Français

    • de la Bosnie-Herzégovine
        
    • de Bosnie-Herzégovine
        
    • pour la Bosnie-Herzégovine
        
    • en Bosnie-Herzégovine
        
    • de BosnieHerzégovine
        
    • à la Bosnie-Herzégovine
        
    • de la BosnieHerzégovine
        
    • bosniaque
        
    • DE LA BOSNIE-HERZEGOVINE
        
    • bosniennes
        
    • bosnienne
        
    Vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات بشأن تحليقات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات بشأن تحليقات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Renseignements complémentaires sur des vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات إضافية عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    L'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'a jamais adopté les programmes annuels en matière de renseignement et de sécurité. UN إلا أن الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لم تقر بعد أيّا من المناهج السنوية لسياسة الاستخبارات والأمن للوكالة.
    L'EUFOR continue de collaborer de près avec les Forces armées de Bosnie-Herzégovine. UN وواصلت القوة أيضا العمل بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    Le port de Ploce, qui se trouve entièrement en territoire croate, constitue le seul accès à la mer pour la Bosnie-Herzégovine. UN ويعتبر ميناء بلوتشي الذي يقع بكامله داخل اﻷراضي الكرواتية، هو المنفذ الوحيد المطل على البحر للبوسنة والهرسك.
    Renseignements supplémentaires sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات إضافية بشأن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Informations complémentaires concernant les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات إضافية بشأن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine sans autorisation de la Force de protection des Nations Unies UN معلومـات بشأن الرحـلات التـي سيرت في أجواء للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de la Bosnie-Herzégovine UN رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك
    Informations concernant des vols non autorisés par la Force de protection des Nations Unies effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات عن التحليقات التي جرت في الفضاء الجوي للبوسنة والهرسك والتي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Informations sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine sans autorisation de la Force de protection des Nations Unies UN معلومــات عـن التحليقات التي جرت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك والتي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Informations sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine sans autorisation de la Force de protection des Nations Unies UN معلومات عن التحليقات التي جرت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك والتي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Informations sur des vols non autorisés par la Force de protection des Nations Unies effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات عن التحليقات التي جرت في الفضاء الجوي للبوسنة والهرسك والتي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    J'ai fait part de ces préoccupations au parquet de Bosnie-Herzégovine et je continue de suivre étroitement la question. UN وقد أطلعت مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك على تلك الشواغل وسأواصل متابعة هذه المسألة عن كثب.
    Les fonds en seraient déposés sur des comptes de la Banque nationale de Bosnie-Herzégovine spécialement ouverts à cette fin dans une banque étrangère. UN وستودع أموال ذلك الصندوق في حسابات المصرف الوطني للبوسنة والهرسك المفتوحة خصيصا لهذا الغرض في أحد المصارف اﻷجنبية.
    Membre du Conseil juridique de la République socialiste de Bosnie-Herzégovine UN عضو في المجلس القانوني للجمهورية الصربية للبوسنة والهرسك
    Les sanctions réprimant le terrorisme sont énoncées dans les articles susmentionnés du Code pénal de Bosnie-Herzégovine. UN والعقوبات على الفعل الجرمي الإرهابي منصوص عليها في مواد القانون الجنائي للبوسنة والهرسك.
    Soulignant qu'il appuie pleinement la poursuite de la mission du Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine dans le pays, UN وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي للبوسنة والهرسك الاضطلاع به في البوسنة والهرسك،
    Il faut que la bonne foi se concrétise par des actes à partir desquels on pourra entreprendre des pourparlers en vue d'aboutir à un accord de paix en Bosnie-Herzégovine. UN فاﻷعمال ضرورية كبرهان على حسن النية وكأساس للمضي في محادثات سلام تستهدف التوصل إلى اتفاق سلم للبوسنة والهرسك.
    Par la suite, la loi a été approuvée par l'Assemblée parlementaire de BosnieHerzégovine, et la première grande condition pour le transfert des compétences à la BosnieHerzégovine s'est ainsi trouvée remplie. UN وفيما بعد، وافقت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك على ذلك القانون، وبذلك استوفت أول شرط هام لنقل الصلاحيات.
    Il sera créé une Autorité d'accès international dans le cadre du processus d'application des dispositions intérimaires relatives à la Bosnie-Herzégovine. UN هيئة المعابر الدولية: ستنشأ هيئة معابر دولية كجزء من عملية تنفيذ الترتيبات المؤقتة للبوسنة والهرسك.
    En outre, la loi électorale de la BosnieHerzégovine a donné aux représentants des minorités nationales le droit de participer aux organes législatifs de la BosnieHerzégovine à tous les niveaux. UN وفضلاً عن ذلك، نص قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك على إمكانية مشاركة ممثلي الأقليات القومية في الهيئات التشريعية للبوسنة والهرسك على جميع المستويات.
    Il sera le garant d'un nouvel appareil judiciaire bosniaque remplissant les normes européennes les plus élevées. UN وسيقوم بدور الضامن لجهاز قضائي جديد للبوسنة والهرسك يستوفي أرفع المعايير الأوروبية.
    DE LA BOSNIE-HERZEGOVINE SANS AUTORISATION DE LA FORPRONU UN للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    La Force a aussi poursuivi sa collaboration étroite avec les forces armées bosniennes. UN وواصلت العملية العمل أيضا بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    La Cour constitutionnelle bosnienne a, à maintes occasions, établit que la Cour de l'État et le Bureau du Procureur exerçaient ces compétences dans le cadre constitutionnel. UN وقد قضت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في عدة مناسبات بأن محكمة البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام يمارسان تلك الاختصاصات في إطار الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus