"للبيانات الفوقية" - Traduction Arabe en Français

    • de métadonnées
        
    • des métadonnées
        
    • métadonnées de
        
    • aux métadonnées
        
    Tous les tableaux recommandés doivent être accompagnés de métadonnées. UN وجميع عمليات الجدولة الموصى بها مصحوبة بطلب للبيانات الفوقية.
    Les résultats seront ensuite intégrés dans un modèle unifié de métadonnées. UN وستجمع النتائج في إطار نموذج موحد للبيانات الفوقية.
    Ceci a été démontré par le fait que 11 pays ont mis en place des mécanismes officiels de création et de gestion de métadonnées et que huit pays ont indiqué qu'ils étaient en train de créer des services de métadonnées. UN وقد تجلى ذلك بقيام 11 بلدا بإضفاء الصفة الرسمية على آليات إنشاء مجموعات البيانات الفوقية وصيانتها وإعلان 8 بلدان عن أنها بصدد إنشاء دائرة للبيانات الفوقية.
    Le projet de directives concernant le contenu contient des listes préliminaires de concepts s'appliquant à divers domaines et de domaines thématiques statistiques ainsi qu'un vocabulaire des métadonnées commun. UN ويغطي مشروع المبادئ التوجيهية الموجهة نحو المضمون مجموعة من القوائم الأولية التي تتضمن مفاهيم شاملة لعدة حقول وميادين إحصائية، بالإضافة إلى مسرد موحد للبيانات الفوقية.
    Comme le Vocabulaire commun des métadonnées est une norme convenue au niveau mondial, la préférence a été donnée aux définitions qu'il propose lorsque plusieurs définitions existaient pour un même terme. UN وبما أن المسرد الموحد للبيانات الفوقية الخاص بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية يشكل معيارا عالميا متفقا عليه، أعطيت الأفضلية لتعاريفه في الحالات التي توافرت فيها عدة تعاريف لنفس المصطلح.
    :: Dépôts de métadonnées (FMI) : projet visant à faciliter l'échange ouvert de métadonnées de référence recueillies et stockées dans des dépôts, en particulier dans le contexte des ensembles de données macroéconomiques, afin que les pays puissent recevoir et actualiser les données de façon plus efficace. UN :: مخازن البيانات القومية (صندوق النقد الدولي): تيسير التبادل الحر للبيانات الفوقية المرجعية التي تجمع وتخزن في مخازن للبيانات، ولا سيما في سياق مجموعات البيانات الاقتصادية الكلية، حتى يتسنى تلقي هذه المعلومات من البلدان وتحديثها على نحو أكثر كفاءة.
    e) Il faudrait instituer, dans chaque pays, un point d'accès central aux métadonnées, cartes, politiques, services, produits et dépositaires; UN (هـ) ينبغي إنشاء نقطة وصول مركزية للبيانات الفوقية والخرائط والسياسات والخدمات والمنتجات والجهات الوديعة في كلّ بلد؛
    :: Métadonnées relatives aux recherches, autorisant les recherches portant sur la disponibilité des données. Pour ce type de métadonnées, il existe déjà des normes dans le contexte de l'initiative < < Dublin Core > > ; UN :: البيانات الفوقية المتعلقة بالاكتشاف: لدعم البحوث المتعلقة بتوفر البيانات وتتوفر المعايير بالفعل مثل مبادرة دبلن للبيانات الفوقية
    a) Un système unique de métadonnées pour les différentes enquêtes; UN (أ) إقامة نظام وحيد للبيانات الفوقية لمختلف الاستقصاءات؛
    La Conférence a également reconnu qu'il importait de poursuivre le projet pilote consacré aux limites administratives, de contribuer à la mise en place d'infrastructures nationales dans le domaine des données spatiales, d'établir des dictionnaires de données et de métadonnées, et de préciser la notion de centres de collecte et de diffusion. UN واعترف المؤتمر أيضا بأهمية مواصلة المشروع الرائد الذي يتناول الحدود الإدارية ويساعد في تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الوطنية ووضع مسرد للمصطلحات وقواميس للبيانات وقواعد للبيانات الفوقية وتوضيح مفهوم مراكز تبادل المعلومات.
    Elle a considéré qu'il était important de disposer de structures de métadonnées normalisées et a procédé à des échanges de vues sur les pratiques des organisations concernant la qualité des données et la gestion des métadonnées. UN وكان من بين الأهداف الهامة التي حددت، الأخذ بهياكل مشتركة للبيانات الفوقية الموحدة. وقد تبادل أعضاء الفرقة على نحو مفيد فيما بينهم المعلومات بشأن الممارسات التي تتبعها المنظمات فيما يتعلق بنوعية البيانات وإدارة البيانات الفوقية.
    f) Il faudrait uniformiser les sources de métadonnées pour les OMD et les utiliser dans les pays; UN (و) لا بد من استحداث مصدر موحد للبيانات الفوقية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية واستخدامه في البلدان؛
    On envisage pour le SDMX trois éléments principaux concernant la mise au point transparente et coordonnée des DSD et des MSD, tirant parti dans la mesure du possible des concepts interdomaines déjà définis et du vocabulaire commun de métadonnées : UN 17 - تتوخى المبادرة تسخير ثلاثة عناصر أساسية في تعزيز تطوير تعاريف هيكل البيانات وتعاريف هيكل البيانات الفوقية على نحو شفاف ومنسق، مع الاستفادة قدر الإمكان من الأعمال القائمة، والمفاهيم المتاحة الشاملة لعدة مجالات، والمسرد الموحد للبيانات الفوقية:
    b) i) Augmentation du nombre de pays dotés de moyens publics de création et de gestion de métadonnées d'informations nationales, accessibles et consultables en ligne; UN (ب) ' 1` عدد البلدان التي لديها آليات رسمية لإنشاء وحفظ مجموعات للبيانات الفوقية بشأن البيانات الوطنية، يمكن الدخول إليها والبحث فيها إلكترونيا
    Par ailleurs, comme on le verra plus loin dans la cinquième section, un autre glossaire (vocabulaire commun de métadonnées) est en préparation dans le cadre du projet d'échange de données et métadonnées statistiques. UN ويجري أيضا، كما سيتضح من المناقشة التي ستدور في الفرع الخامس أدناه، إعداد مسرد آخر (المفردات الموحدة للبيانات الفوقية) في سياق مشروع تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية.
    Le Groupe d'experts a constitué un glossaire en ligne des termes relatifs à la qualité en se fondant principalement sur le Vocabulaire commun des métadonnées de l'Échange de données et de métadonnées statistiques (SDMX), qui est le résultat d'un partenariat entre plusieurs organisations internationales. UN 16 - قام فريق الخبراء بتجميع مسرد متاح على شبكة الإنترنت للمصطلحات المتعلقة بالجودة، كان مصدره الرئيسي المسرد الموحد للبيانات الفوقية الخاص بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية، الذي شاركت منظمات دولية في وضعه.
    Le PNUE et EUROSTAT ont élaboré une liste d'éléments de métadonnées de base pour les statistiques de l'eau tout en utilisant les normes en vigueur telles que le Système d'échange de données et de métadonnées (SDMX) et les normes ISO. UN 11 - وقام كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بإعداد قائمة تتضمن العناصر الأساسية للبيانات الفوقية بشأن إحصاءات المياه مع استخدام المعايير القائمة التي تضم معايير تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية ومعايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    La quatrième séance, consacrée au thème < < Métadonnées et registres d'entreprises > > , a porté sur le rôle fondamental de l'harmonisation des métadonnées dans les registres d'entreprises dans le cadre de la production statistique, et mis en évidence l'importance de ces données pour l'établissement de registres de grande qualité aux contenus harmonisés. UN 6 - وناقشت الجلسة 4 المعقودة في موضوع " البيانات الفوقية وسجلات الأعمال التجارية " الدور الأساسي للبيانات الفوقية المنسقة في سجلات الأعمال التجارية في نطاق الإنتاج الإحصائي، وشددت على أهمية تلك البيانات الفوقية في إنتاج سجلات ذات جودة عالية ونواتج منسقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus