Nous tenons à nous associer à la déclaration faite par le représentant de la République du Congo au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ويضم وفد بلادي صوته للبيان الذي ألقاه ممثل جمهورية الكونغو نيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de Brunéi Darussalam au nom des membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل بروني دار السلام باسم أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Je voudrais manifester notre soutien à la déclaration faite par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | كما أريد أن أعبر عن تأييدنا للبيان الذي ألقاه ممثل نيجيريا باسم البلدان الأفريقية. |
Je souscris également à la déclaration prononcée par l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | أود أيضا أن أعلن عن تأييدنا للبيان الذي ألقاه ممثل الجزائر باسم حركة عدم الانحياز. |
J'aimerais aussi déclarer l'appui sans réserve de mon gouvernement à la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères du Luxembourg au nom de l'Union européenne. | UN | وأود أيضا أن أعلن عن دعم حكومتي الكامل للبيان الذي ألقاه وزير خارجية لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Je voudrais m'associer à la déclaration faite par le Représentant des Bahamas, qui s'est exprimé au nom des membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وأود أن أبدي تأييدي للبيان الذي ألقاه ممثل جزر البهاما باسم أعضاء الجماعة الكاريبية. |
Je tiens également à souscrire sans réserve à la déclaration faite par le représentant de la République dominicaine au nom du Groupe de Rio. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن التأييد التام للبيان الذي ألقاه مندوب الجمهورية الدومينيكية بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Ma délégation souscrit par ailleurs pleinement à la déclaration faite par le Ghana au nom de l'Union africaine. | UN | ونعرب أيضا عن تأييدنا الكامل للبيان الذي ألقاه ممثل غانا باسم الاتحاد الأفريقي في الجلسة السادسة والستين. |
L'Égypte s'associe pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent du Swaziland, au nom du Groupe africain. | UN | وأن أعرب عن تأييد مصر الكامل للبيان الذي ألقاه الممثل الدائم لسوازيلند نيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ولا بد لي أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم مجموعة حركة عدم الانحياز. |
Je tiens aussi à exprimer notre appui à la déclaration faite par le représentant de la France au nom de l'Union européenne. | UN | أود أن أعرب عن دعمنا للبيان الذي ألقاه ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Al-Allaf (Jordanie) (parle en arabe) : La Jordanie s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد العلاف (الأردن): يضم الأردن صوته للبيان الذي ألقاه مندوب مصر الدائم لدى الأمم المتحدة باسم حركة دول عدم الانحياز. |
Ma délégation voudrait exprimer son plein appui à la déclaration faite par la représentante de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés, qui reflète les positions de principe et les priorités en matière de désarmement adoptées par la Conférence au sommet du Mouvement, tenue l'an dernier à La Havane. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تأييده التام للبيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، والذي عبر عن المواقف والأولويات المبدئية بشأن مسائل نزع السلاح التي اعتمدها مؤتمر قمة الحركة الذي عقد في السنة الماضية في هافانا. |
M. Musiyenko (Ukraine) (parle en russe) : Avant tout, l'Ukraine voudrait s'associer à la déclaration faite par la délégation du Portugal au nom de l'Union européenne. | UN | السيد موسيينكو (أوكرانيا) (تكلم بالروسية): بداية، تود أوكرانيا أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي ألقاه ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Ja'afari (République arabe syrienne) (parle en arabe) : J'associe tout d'abord mon pays, la République arabe syrienne, à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): أود أن أستهل بياني بالتعبير عن تأييد بلادي، سورية، للبيان الذي ألقاه ممثل جنوب أفريقيا الموقر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation souscrit également à la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه مندوب إندونيسيا الموقر باسم مجموعة عدم الانحياز. |
Je voudrais associer ma délégation à la déclaration prononcée par le représentant du Niger au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | وأود أن أعرب عن تأييد وفد بلادي للبيان الذي ألقاه ممثل النيجر باسم المجموعة الأفريقية. |
Ma délégation voudrait également s'associer à la déclaration prononcée par le représentant du Pakistan au nom du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفد بلدي كذلك أن يعلن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل باكستان بالنيابة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين. |
Permettez-moi également de saluer la déclaration que vient de faire le Secrétaire d'Etat et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la République de Pologne. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري للبيان الذي ألقاه اﻵن وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لجمهورية بولندا. |
M. Zhang Yishan (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais d'emblée m'associer à la déclaration faite précédemment par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): بداية، أود أن أعرب عن تأييدنا للبيان الذي ألقاه المغرب في وقت سابق باسم مجموعة الـ 77 والصين. |